長年旅居在外,難免有些消沉寂寞!蘇東坡行書 西樓蘇帖 羈旅帖
北宋元豐六年,朝廷官員張?zhí)煊X來黃州會見了蘇東坡。并且讓蘇東坡給皇上寫封信,問個(gè)安。 這是不是預(yù)示著朝廷有了什么變化?蘇東坡被貶的日子也可能要快到頭兒了。 張?zhí)煊X很快離開了黃州。十來天以后,又給蘇東坡寫了一封信。蘇東坡給張?zhí)旖軐懥嘶匦?。信的?nèi)容是這樣的: 我旅居在外時(shí)間很長了,難免消沉寂寞。和您見面,我得以疏散懷抱,其中的快樂難以言表。 本來預(yù)備在你啟程的日子再去拜謁您,突然聽說您入夜就啟程而去了。同時(shí)又加上連著幾天風(fēng)雨交加,我想您的船難免停滯不前,心里還是有些為你擔(dān)心。 十來天左右,您來信問候,讓我和您分別以后的孤獨(dú)寂寞得以慰藉。 不知道您的飲食起居怎么樣?身體好不好?您受朝廷的眷顧和知遇很深,我想不久您一定會獲得朝廷委派更重要的職位。 我們見面分開以后,當(dāng)時(shí)在船里面說的那些話,我想你一定會留意的。 其他就沒有什么了,您萬萬要注意謹(jǐn)慎地保重,愛護(hù)自己的身體! 我已經(jīng)恭敬的按照您的書信上的指示,給皇帝寫信問安了。這里就不詳細(xì)的一一再說了。 蘇軾我,再次向天覺學(xué)士執(zhí)事您敬禮。三月十四日。
羈旅索寞久矣,見公得一散懷抱,為樂難名。行日尤欲上謁,遽聞侵夜解去,既而累日風(fēng)雨,知仙舟未免留連,甚爲(wèi)耿耿也。兩沐(書問,甚)慰〔牢落,即日〕起居何如?公受眷遇深,必不久遠(yuǎn)外。會散舟中之語,想必留意也。余更萬萬慎重自愛。謹(jǐn)奉手啟上問。不宣。軾再拜天覺學(xué)士執(zhí)事。三月十四曰。
標(biāo)簽: