【天海祐?!俊袱い椤!沟?3回 翻譯 湯豆腐!

天海祐?!袱い??!刮募偰夸?/strong>:https://www.bilibili.com/read/readlist/rl429260

啊,翻完整篇消失...
第一次遇到這種事,只能重翻了
關(guān)於豆腐:第25回
以下正文

第33回 湯豆腐!
咕哇~哈~哈~「湯豆腐」...
今天,吃了一堆一堆美味的「湯豆腐」。
今天在休息室,從Tomoe醬老家的店(以前並不知道)
送來了超—美味的豆腐。
然後,居然就在休息室吃起了「湯豆腐」。
昨天好好的交代過野田先生,
務(wù)必記得帶鍋子和卡式爐來。...
...本來是這樣...但......他果然忘記了。
怎麼—辦—啊—......然後,
在責(zé)備野田先生時,明樂君登場了。
手裡拿著陶鍋和卡式爐......
有了—????真—的—太棒了。
啊啊,好感動!
「我覺得他絕對會忘記,所以就帶來了...」
你 真的太偉大。太厲害了。想要有這種父親。
明樂大人的機智,讓我們大家
吃到了湯豆腐。
2點公演結(jié)束後,我們大家興奮的去了學(xué)生食堂
(野田先生說的)
在冒著熱氣的陶鍋上
昆布高湯正滾著。
大家拿著自己的碗筷,湧向了陶鍋。
「好~好吃,太美味了。
好久沒吃到這麼美味的東西...」
(不,這都要多歸明樂大人
讓我們每週都能吃到美食?。?/p>
接著,古田家送來了炸肉串的慰勞禮。
啊啊,多麼優(yōu)雅的飲食生活。
這樣子,能努力再演一回公演啊。
順便一提,身體和心靈
都被美味湯豆腐溫暖了。
Tomoe醬的父親和母親,謝謝您們的招待。
然後 明樂大人。
真是辛苦您了。
感謝大家。
非常謝謝招待。
哈—好飽好飽。多謝款待**
那麼就 再見
Amami是也*
[1999-11-21-SUN]

原文連結(jié):https://www.1101.com/oira/1999-11-21.html
*湯豆腐,一種以豆腐為主食的火鍋。京都的湯豆腐挺有名的~

**原文ごっつあんです。相撲用語的非常感謝。
*原文あまみでした,Amami是也。其實每篇結(jié)尾,一直都是同樣的署名寫法。
????????只不過最近翻譯翻出了新想法。想試著調(diào)整看看~
野田先生真的是嘴巴很壞
一天到晚說大家是在學(xué)生餐廳(笑)
但也是大家感情很好的意思吧~
(題外話,滿開的櫻花樹下打開來
要瘋了
每一句臺詞都是文言文+方言
每一句都查到死
這....這....這......要瘋了)
順便附上自用的潘朵拉演出表

文末附上,吃完豆腐心情愉悅鍋!
