“ところ”用法全解
單獨(dú)就ところ這個(gè)進(jìn)行翻譯的話,它可以表示:時(shí)間和空間上的點(diǎn)。具體的可以拿出來(lái)句子:
(1)~ところだ
①前面接動(dòng)詞簡(jiǎn)體,表示“剛要......”、“ 正好要......”。
②前面接“......ている”形式,表示"正在......"。
③前接動(dòng)詞過(guò)去時(shí),表示“剛剛......”、“剛(完成、結(jié)束)......”。
(2)~ところに
①前面接動(dòng)詞簡(jiǎn)體,表示“剛要......”、“正好要......”。
②前面接“......ている”形式,表示“正在......”。
③前接動(dòng)詞過(guò)去時(shí),表示“剛剛......”、"剛(完成、結(jié)束)......"。
還有,“來(lái)得正好”、“來(lái)得不巧”的意思
例:
いいところに來(lái)ましたね、一緒に飲もう。
悪いところに來(lái)たなあ。
(3)ところへ
前面接“......ている”形式,表示“正在......”。一般表示在某種不利的情況下又出現(xiàn)了不好的事情。
例:失業(yè)にいるところへ、奇病にやらた。
(4)~ところを
①“正.....的時(shí)候.....”,表示正在做某事的時(shí)候被打斷。
例:授業(yè)をさぼって、酒屋でのんでいるところを、先生に見(jiàn)られてしまった。
②“在.....(情況下),可是卻......"。
例:わざわざ遠(yuǎn)いところをすみません。
(5)~たところ/~たところが
......時(shí)候/......結(jié)果/雖然......但是。
例:
わざわざ訪ねたところが、留守だった。
本人に確かめたところ、彼はそんな場(chǎng)所に行ったことがないという。
ところが單獨(dú)使用是接續(xù)詞,“可是”的意思。
(6)~たところで
即使......也......。
例:
どんなに弁解したところで、もう遅いよ。
いくら急いだところで、始発のバスにはもう間に合わな。
ところで單獨(dú)使用是接續(xù)詞,“但是”的意思。
(7)~ところをみると/~ところから
根據(jù)....../從......來(lái)看。
例:
マスコミもこぞって報(bào)道するところを見(jiàn)ると、本當(dāng)のことなのだろう。
予想以上に申し込みが多かったところを見(jiàn)ると、この企畫(huà)は成功するかもしれない。
(8)ところまでは行っていない
還不到......地步/還不到......程度。
例:
まだ完全実用化というところまでは行っていないが、もう時(shí)間の問(wèn)題であろう。
人間は確かに知恵を持っていますが、その知恵をしっかり使いこなすところまでは行っていない。
(9)~どころか
別說(shuō)......連....../不但......反而......。
例:工事の音がうるさくて、勉強(qiáng)どころか、話も出來(lái)なかった。
(10)~どころではない
例:貓の手も借りたいほど忙しいのに、君のつまらない話に付き合うどころではない。