老師們化身主播,為上網課操碎了心……
2月10日是多地開啟“停課不停學”的第一天。
六天過去,平板電腦缺貨,打印機的銷量也快速增長。
當上課碰上網絡直播,一些奇奇怪怪的話題就登上了熱搜:#中年男教師直播授課美顏開滿級# #上網課時的尷尬瞬間#。

“聽懂的扣1,沒聽懂的繼續(xù)潛水?!?/p>
“有問題的扣2,沒問題我就往下講了?!?/p>
這些話從老師嘴里說出來,莫名有種穿越感——印象中主播和老師不是一個職業(yè)啊……

這不,有的老師不熟悉操作,全程靜音沒開麥,講完了一整堂課。
還有老師還用起了微信紅包的隨機算法,用來抽查學生作業(yè)。
發(fā)個小紅包到群里,誰抽中了頭籌,誰的作業(yè)就挑出來批改。

上網課,老師學生都難
許多大學這些年陸陸續(xù)續(xù)都有了自己的網上公開課,但線上教育這件事,還遠未打通基礎教育這一環(huán)。
因此,上網課不僅僅讓學生很頭疼——要早起、打卡、傳作業(yè)、忍受網絡延遲;對老師也造成了很大的困擾,尤其是對網絡沒那么熟悉的老師。

Most teachers have never given online teaching classes, so this is a novelty for them, too. They have to learn to speak naturally in front of a camera, use digital red pens during presentations, and keep the students engaged online via written comments — not an easy feat with young kids or teenagers.?
大多數教師從未上過網課,這對他們來說也是一件新鮮事物。他們必須學會在鏡頭前自然地說話,在演講中使用紅色數碼筆,并通過打字評論讓學生們保持在線參與感——一直集中精神對小孩子或青少年來說并不是一件容易的事。

Teachers in China have been using Alibaba's DingTalk in order to hold live-streaming classes. This may sound easy for many people, but as teacher Jessie Xie from Chengdu told the South China Morning Post "It’s not easy for some older teachers to learn how to do live-streaming courses. Yesterday one of my colleagues told me she still didn’t know how to use it [even after the coaching session]."?
中國的教師們一直在使用阿里巴巴的軟件釘釘來上直播課。對于很多人來說,這聽起來很容易,但正如來自成都的謝老師告訴《南華早報》的那樣,“對于一些年長的老師來說,學習如何上直播課并不容易。昨天,我的一位同事跟我說,她仍然不知道如何使用釘釘上直播課(即使是受過了網課培訓)。”

傳統(tǒng)教師碰上線上教育,就不可避免地催生了許多段子:
@Vanteflo:老師:這個你們知道在哪兒簽到嗎?同學:點一下【下課】即可。
@Qiueai:直播間里沒備注,提問后老師講完說:好運來你聽懂了嗎?是腿腿叭明白了嗎?我要笑死。
@共赴北海道:我朋友吃面的時候忘記在上網課了,老師問:“誰在嗦面?”嚇得我朋友動都不敢動。
@王聒噪的日常 :今天老師在QQ上網課,一個同學忘了關麥,聽到他媽媽問他吃雞蛋還是饅頭片。
@遺憾之沐秋:今天我們班英語老師講課,到點了老師本來想拖堂,結果拖著拖著,人沒了……被下一堂課的老師擠出直播間。
網課剛上不久,教育部就發(fā)文要求不能強制學生打卡,也不能強制老師錄所有課程。
The Ministry of Education recently released a statement decrying schools for making it mandatory for students to clock in and out at specific times of the day.?
教育部近日發(fā)表聲明批評了學校規(guī)定學生必須每天打卡的做法。
The ministry said schools shouldn’t place a hard minimum on how much a student should study each day, nor should it be mandatory for students to film themselves studying for hours on end.
教育部表示,學校不應該嚴格規(guī)定學生每天應該學多久,也不應該強制要求學生連續(xù)幾個小時拍攝自己的學習過程。

It also warned schools not to overwork teachers by requiring them to record every class and banned kindergartens from hosting online classes.?
教育部還提醒學校不要讓教師過度勞累,不能強制老師錄播每一節(jié)課,并且禁止幼兒園開設網課。
高考如何安排?
在上網課的學生中,學習最緊張的無外乎初三和高三的學生。

備戰(zhàn)高考的同時,高三學生最關心的就是疫情是否會影響到高考。
China’s Ministry of Education said it will carefully arrange work related to?gaokao, or national college entrance examinations, normally scheduled for June, to determine whether they should be postponed this year.?
中國教育部表示將會審慎研究制定今年高考的具體實施方案(全國大學入學考試,一般在6月舉行),稍后決定今年高考是否延期,及時評估疫情對組織考試可能產生的影響。
開學的時間也需要各地根據當地疫情的具體情況來決定。
Officials said local governments should arrange the postponement of school open days based on the local epidemic situation.?
教育部官員稱,地方政府應根據當地疫情具體情況來安排延遲開學。
線上教育的機會
2月5號,《南華早報》就以“China’s traditional schools embrace online learning as coronavirus forces students to stay at home.?”(《因新冠病毒使學生不得不待在家里,傳統(tǒng)的中國學校擁抱網上教學》)為題報道了中國學生轉戰(zhàn)線上的故事。
Some schools in China are now embracing online learning as a method of teaching, as so many students have had to remain at home to minimize human to human interaction.?

Online education and digital medical stocks continue to rise after posting huge gains last week amid the novel coronavirus outbreak.?
新冠肺炎疫情爆發(fā)后,在線教育和數字醫(yī)療類股票繼上周大幅上漲后繼續(xù)上漲。
Some analysts think that the self-quarantine period may later be recognized as a watershed moment, marking the start of a new era for online services – and the stocks closely tied to them.?
一些分析師認為,現在大家自我隔離的這段時間可能在將來會被視為一個分水嶺,它將標志著在線服務以及與其密切相關的股票的新時代已經到來了。

Hong Kong-listed companies linked to online games, digital medical services, remote working and distance education are among new economy stocks that soared last week, as investors sensed a transformative moment might be at hand.?
在香港上市的與網絡游戲、數字醫(yī)療服務、遠程工作和遠程教育相關的公司是上周新經濟股中暴漲的領域,投資者們嗅到一個變革的時刻即將到來。
疫情改變了太多東西?;ヂ摼W技術借著這個機會,更緊密地與我們的生活、教育聯結在了一起。有困難,也有方法。
就像新華社半月談評論員許小丹所說的那樣:
“對于多數中小學教師,開展在線教學、上好“網課”有一定挑戰(zhàn)性,但也是豐富教學經驗,與學生多方互動、教學相長的一個契機。
對于學生,課堂由校園到“網上”,上課姿勢“可坐可躺”的夢想突然實現,與校內老師的交流突然可以用上“雙擊666”這樣的網絡語匯,多了許多趣味?!?/p>
她還表示,上著網課的學生們,還是應該學有所得。
“‘停課不停學’,特殊時期更應學有所得。等疫情結束,回首這段全民抗疫的時光,這一代青少年最應該記住的是什么,學會的是什么?
經歷此疫,除了課本,大家還要認真讀一讀國家和人民與這場疫情的抗爭:體悟逆行者真正的勇敢、敢言者彌足珍貴的風骨、普通人投身戰(zhàn)疫的善良與堅強、科研者在一線拼搏而閃耀的英雄光芒?!?/p>
這里是中國日報,我是報報。
下午好,電腦看久了,注意休息眼睛哦!
Notes
novelty /?n?vlti/ n 新奇的事物
decry /d??kra?/ v (公開)譴責;(強烈)批評
overwork /?o?v?r?w??rk/ v (使)過度勞累
epidemic /?ep??dem?k/ n 流行病
outbreak /?a?tbre?k/ n (暴力、疾病等壞事的)爆發(fā);突然發(fā)生
transformative /trɑ?ns?f??m?t?v,/ adj 變革性的
來源:中國日報雙語新聞(ID: Chinadaily_Mobile)
綜合:新華社半月談 環(huán)球時報 中國證券報 南華早報
編輯:唐曉敏
運營實習生:齊贏鑫