上代東國方言
上代東國方言(日語:上代東國方言/じょうだいとうごくほうげん?Jōdai tōgoku hōgen/上代東方言/じょうだいあずまほうげん?Jōdai azuma hōgen)廣義上指奈良時代分布在東國地區(qū)的上古日語方言。
目前研究分辨出上代遠江-駿河日語(T?po-Suruga Old Japanese)、上代中部日語(Central Old Japanese)、真上代東國語(true Eastern Old Japanese)3種語言和多種未明方言。
可縮寫為東國方言。
子分支
八丈語中保存了上代東國方言中的部分語法和發(fā)音,可能是上代東國方言的直系后代。
概覽
目前可確認的所有語言均為主賓動語序、主賓型配列。音節(jié)結構均為(C)V。
《萬葉集》的東歌、防人歌中來自信濃國、遠江國、駿河國、下野國、上野國、武藏國、相模國、陸奧國、常陸國、上總國、下總國12國的可確認是上代東國方言,再加上作者籍貫不明的,上代東國方言唯一的信息來源便是這幾十首和歌。安房國與甲斐國的語料沒能保留下來。
詞匯
僅列出與中央方言有異的。
名詞

動詞

形容詞

《伊勢物語》中的“くた”
平安時代文學作品《伊勢物語》中有一首和歌:“夜も明けば/きつにはめなで/くたかけの/まだきに鳴きて/せなをやりつる”,大意是男女在夜晚幽會,而男子聽見了早上的雞叫聲便回去了。戀戀不舍的女子非常憤懣,打算把雞按進水槽中淹死。此歌中的“くたかけ”在為家本、文暦本、為和本中都有行間注“くた=家、かけ=雞”。但將“家”讀作“くた”的例子不見于原始日語。亞歷山大·沃文推測,“くた”經(jīng)由上代東國方言借自阿伊努語的“コタン”(村莊)。由“村莊”到“家”的詞義變化可見于希臘語和哥特語。
真上代東國語的語法及音韻
概述
真上代東國語(true Eastern Old Japanese)可分為西北方言(上野國)、北部方言(陸奧國)、中部方言(下野國、常陸國、上總國、武藏國)、東南方言(下總國)、西南方言(相模國)。
以下國的方言存在甲乙合流。
上野國、下野國、上總國:イ段合流為甲類。
上野國、武藏國、陸奧國、下野國、常陸國、下總國:エ段合流為甲類。
上野國、相模國、相模國、上總國、下總國、陸奧國偶見ア段與オ乙類合流,原因未明。
此外,上野國、武藏國、常陸國、相模國、下總國、上總國方言中,原始日語雙元音*ui(亞歷山大·沃文記作*uy,演變?yōu)樯洗醒肴照Z的イ乙類。)變?yōu)楗Χ巍T谶h江-駿河語中也能觀察到類似現(xiàn)象。
詞法學上,與其他方言的差異有:
意為“像……一樣”的后綴-n?su僅見于上代東國方言。(上野國、下野國、武藏國)
指小詞-r?僅見于上代東國方言。(上野國、下野國、武藏國、相模國、常陸國、上總國)
否定形-nap-僅見于上代東國方言。(上野國、下野國、武藏國、陸奧國、常陸國)
助動詞-unam-可見于相模、下野?!h江-駿河語中為-uram-。
完成體中綴-ar-僅見于上代東國方言。(上野國、下野國、常陸國、上總國)
aNse、aNt?“為什么”僅見于上代東國方言。
-siNta“……時”僅見于上代東國方言。(相模國、下總國)
tay?ra ~ tayura“搖擺不定的樣子”僅見于上代東國方言。(相模國、常陸國)
ipa“家”僅見于上代東國方言。(上野國、武藏國、下野國)
表示共感、同情的助詞na、表示愿望的助動詞-ana僅見于上代東國方言。(上野國、武藏國)