Monster or fish?(L82)
Fishermen and sailors sometimes claim to have seen monsters in the sea. Though people have often laughed at stories told by seamen, it is now known that many of these 'monsters' which have at times been sighted are simply strange fish. Occasionally, unusual creatures are washed to the shore, but they are rarely caught out at sea. Some time ago, however, a peculiar fish was caught near Madagascar.
漁夫和航海家有時會聲稱自己在海上看到了怪物。雖然人們經(jīng)常笑話這些海員講的故事,但現(xiàn)在看來,人們看到的許多怪物都是寫長相奇怪的魚。有時,長相奇怪的生物被沖刷到岸上,但他們在海上卻幾乎不會被捕捉到。然而不久之前,一條長相奇怪的魚在馬達加斯加附近被捕捉到。
A small fishing boat was carried miles out to sea by the powerful fish as it pulled on the line. Realizing that this was no ordinary fish, the fisherman made every effort not to damage it in any way. When it was eventually brought to shore, it was found to be over thirteen feet long.
一條小漁船被一條咬住鉤的強壯的大魚拖到了幾英里以外的海面上。漁夫意識到這是條不尋常的魚,盡量使它不受任何形式的傷害。當這條魚最終被拖到岸上時,人們才發(fā)現(xiàn)他超過了13英尺長。
It had a head like a horse, big blue eyes, shining silver skin, and a bright red tail. The fish, which has since been sent to a museum where it is being examined by a scientist, is called an oarfish. Such creatures have rarely been seen alive by man as they live at a depth of six hundred feet.
它有一個像馬的頭,大藍眼睛,亮銀色皮膚,鮮紅的尾巴。這條魚那是就被拖進了博物館,并被一名科學家仔細檢查,這條魚叫漿魚。這種活著的生物幾乎很少被人類發(fā)現(xiàn),因為它們生活在600英尺深的海中。
Monster or fish?(L82)的評論 (共 條)
