【歌詞翻譯】Encount - 伶 feat. 笹川真生
Encount - 伶 feat. 笹川真生【YouTube Music ver.】_嗶哩嗶哩_bilibili
そしてわたしたちは星になり/隨后我們變成了星星
また/還在
ないたり/流淚著
かなしみ/悲傷著
はいたり/嘔吐著
あいし/愛著
あったり/互相愛著
次回もきっと/下次一定
どんな未來もきっと/無論未來怎樣都一定
愛せるよ/能夠愛著
たぶん、少しくらい/大概、稍微
曖昧なことばかり言って/盡是說著曖昧的話
劣等感とおままごと/劣等感像是過家家
さよならと名付けてみたい/我想命名為“再見”
共感の嵐で崩壊寸前なんです/在共感的風(fēng)暴中瀕臨崩潰
あの頃の君はどこにいるの/那個時候的你在哪里
かな/呢
おしえて/告訴我
いまわたしはそこにいますか?/現(xiàn)在我還在那里嗎?
ねえ/吶
ないたり/流淚著
かなしみ/悲傷著
はいたり/嘔吐著
あいし/愛著
あいましょう/相愛吧
分かんないままでいたいだなんて/理解不能痛苦萬分什么的
きっと/一定
子供みたいだな/真像個孩子啊
おやすみ、かみさま/晚安,神明大人
永遠(yuǎn)に塗れて見えた時間が動きだす/視若永恒的時光開始流動
地獄ゆきの合図かもね、なんて/也許是通往地獄的信號呢,開玩笑的
昔由來のわたしじゃない/并非過去的我
けど、聲にならない/但是發(fā)不出聲音
言葉さえもどかしい/連話都說不出口
今は/現(xiàn)在
公共の愛情が、駅前でセールス中でした/平凡的愛情,在車站前大肆宣傳
止めどなく垂れ流す/不停地隨意播放
くだらない思想と、痛み分けかも/也許這便是無聊至極的思想,和痛苦的分享
ねぇ、きいて/吶,聽我說
わたしはずっとわたしだよ /我永遠(yuǎn)是我哦
ほら/你看
ないたり/流淚著
かなしみ/悲傷著
はいたり/嘔吐著
あいし/愛著
あいましょう/相愛吧
群れてないでおいで!/不要隨波逐流
自由自在に息をしてみよう?/自由自在地呼吸吧!
はみ出せ/超出限度
もし、もう一度わたしをやれたとして/如果,再選一次的話
わたしを選んで生きていけるから/你可以選擇和我一起活下去
どんな時代もきっと、使い切り、だよ/無論怎樣的時代都一定會用盡的呢
たぶん/大概