22下六級翻譯預測--艱苦奮斗傳統(tǒng)美德

詞組:
hard working/working hard 艱苦奮斗
be known for/ be famous for 以……著名于世
endure hardship 吃苦
thrifty 節(jié)儉的 thrift 節(jié)儉
Soldiers of Red Army 紅軍將士
the era of Revolutionary War 革命戰(zhàn)爭時代
be reflected in 被體現在
be treated as 被視為
noble 崇高的
no matter when無論何時
題目:
艱苦奮斗是中華民族的傳統(tǒng)。中華民族向來以特別能吃苦耐勞、勤儉著稱于世。革命戰(zhàn)爭年代,井岡山上,紅軍將士艱苦奮斗,贏得勝利。進入新時代,艱苦奮斗精神更多的表現是干事創(chuàng)業(yè)過程中的探索創(chuàng)新、埋頭實干、過程漫長。艱苦奮斗精神作為—種積極、健康的生活態(tài)度,—種思想境界,無論什么時代,都被視為一種精神力量、一種崇高的美德。
翻譯:
①Hardworking is a tradition of Chinese people.
②Chinese people are always known for their particular ability to work hard,endure hardship and be thrifty.
Chinese people are always known for their particularly hard working,enduring hardship and thrift.
③During the era of Revolutionary War,on Mountain Jinggang,Soldiers of Red Army struggled hard and won the victory.
④Entering the new era, the spirit of hard working is more reflected in the long process of doing business,in which people explore,innovate and take action.
⑤As a positive and healthy life attitude and a state of mind,no matter when,the spirit of hard working is treated as a spiritual power and a noble virtue