The Sound Of Silence - Simon & Garfunkel

Lyrics by:Paul Simon
Composed by:Paul Simon
Hello darkness my old friend
你好 黑暗 我的老朋友
I've come to talk with you again
我又來找你聊天了
Because a vision softly creeping
因?yàn)橛幸环N幻覺正向悄悄地向我襲來
Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡的時候播下了種子
And the vision that was planted in my brain
這種幻覺在我的腦海里生根發(fā)芽
Still remains within the sound of silence
伴隨著寂靜的聲音縈繞盤旋不去
In restless dreams I walked alone
在不安的夢幻中我獨(dú)自行走
Narrow streets of cobblestone
行走在鵝卵石鋪成狹窄街道上
'Neath the halo of a street lamp
頭頂上街燈的光暈將我籠罩
I turned my collar to the cold and damp
我豎起衣領(lǐng)以抗御這濕冷的夜
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
當(dāng)我的眼睛為刺眼的霓虹燈閃爍所迷時
That split the night and touched the sound of silence
霓虹燈的閃爍也劃破了夜空 打破了黑夜的沉靜
And in the naked light I saw
在無遮燈照耀下我看到
Ten thousand people maybe more
人頭攢動
People talking without speaking
有的人在說著無聊的話語
People hearing without listening
有的人在漫不經(jīng)心的聽著別人說
People writing songs that voices never shared
有的人在寫著那些從不會被傳唱的歌
And no one dared disturb the sound of silence
但沒有人敢于去打破這份靜默
Fools said I you do not know
我說:愚蠢的人啊 你們不知道
Silence like a cancer grows
寂靜如同頑疾滋長
Hear my words that I might teach you
聽我的話 我才能教導(dǎo)你
Take my arms that I might reach you
抓緊我的手 我才能救你
But my words like silent raindrops fell
但是我的話卻如寂靜無聲的雨點(diǎn)落下
And echoed in the wells of silence
徒然回響在沉靜的井里
And the people bowed and prayed
人們?nèi)匀豁敹Y膜拜著
To the neon God they made
自己塑造的霓虹燈神文明
And the sign flashed out its warning
霓虹燈(文明)以它閃爍的文字顯出其預(yù)兆
In the words that it was forming
警告的話語漸漸成型
And the sign said
預(yù)兆顯示:先知的話語
The words of the prophets are written on the subway walls
已被寫在地鐵的墻上以及出租公寓的走廊上
And tenement halls and whispered in the sound of silence
也在無聲的靜默中被輕聲傳送