最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

TeaCon 茶后談第 423 期

2023-10-13 23:38 作者:TeaCon  | 我要投稿

屏幕前的讀者大概率已經(jīng)熟悉了基于語言文件的模組漢化,也許還知道現(xiàn)在的語言文件是 JSON 格式的。如果對 1.12.2 及以前的 Minecraft 版本有所了解,還可能知道彼時的語言文件是所謂的「lang」格式的,本質(zhì)上就是等號分割的鍵值對。但再往前呢?在「茶后談#414」中我們提到過,早期的模組開發(fā)者對國際化和本地化并不十分重視,而其另一種表現(xiàn),便是「直接把玩家看到的文本全部寫死在代碼里」。有鑒于 Minecraft 的模組和 Minecraft 本身一樣,也是基于 JVM 的,所以早期的漢化工作者們還是可以通過「直接編輯 class 文件,把寫死的文本全改成中文」的方式來實現(xiàn)漢化,是為俗稱的「class 漢化」。下圖展示了使用 Recaf 反編譯后的漢化版達特工藝(DartCarft)Beta 0.1.20 文件,可發(fā)現(xiàn)寫死在代碼中的中文文本。但這種漢化方法天然要求漢化者本身就有一定技術水平,否則稍有不慎即會令模組文件損壞;同時,修改 class 文件這個行為也有潛在的著作權(版權)方面的爭議;此外,在代碼層面直接修改也無助于解決「同時支持多種語言」的問題。隨著 Minecraft 1.6 正式引入「資源包」概念,并將語言文件納入資源包體系下,模組的翻譯工作也逐漸走出了「茹毛飲血」的時代?!颈酒诰庉嫞?TUSK】

TeaCon 茶后談第 423 期的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
成武县| 泽库县| 搜索| 澄城县| 莎车县| 长宁区| 禄丰县| 云林县| 鹿泉市| 五指山市| 桐城市| 天等县| 嘉黎县| 龙陵县| 汝南县| 峨眉山市| 巍山| 巴林右旗| 南充市| 泾川县| 锡林浩特市| 大同市| 平邑县| 正安县| 济南市| 刚察县| 襄垣县| 安新县| 石楼县| 班戈县| 汕头市| 繁昌县| 涞水县| 民和| 旬阳县| 长沙县| 大洼县| 湘乡市| 太白县| 连州市| 郧西县|