【天海祐?!俊袱い椤!沟?回 翻譯 目標(biāo)是逛一下無印。
天海祐希「おいら?!刮募偰夸?/strong>:https://www.bilibili.com/read/readlist/rl429260
在日記裡面,海鍋蠻常用一些地方方言的說法。
比起正式的自傳,感覺這種文字更貼近生活、本性。
我會(huì)再持續(xù)思考怎麼把這個(gè)要素翻譯出來的!
以下,正文開始~

第3回 目標(biāo)是逛一下無印。
排練場(chǎng)附近有一間「無印良品」
我一直都只有路過它
會(huì)在排練結(jié)束去吃飯的路上經(jīng)過店門口
?。≡谶@種地方居然有無?。?/p>
我這樣想著,不知不覺就過了一個(gè)月
心裏想著一定要逛一下
結(jié)果不知道為什麼,每次都還是急急忙忙走過,就這樣過了一個(gè)月。
明明我沒有特別要買的東西,不過逛一下也不錯(cuò)。
我雖然不會(huì)買太大或太貴的東西,
但是經(jīng)常忍不住會(huì)買一些小東西。
像是杏桃乾啊,昆布啊......
明明是到處都買得到的東西,還是忍不住會(huì)買。
杏桃乾......最喜歡了嘛。
嘛,先不說杏桃的事。
不知為甚麼,逛一下無印變成了我的目標(biāo),
什麼都別說,就~去~吧~*
我自己也是這麼想。
去了就好了,去吧......
反正很近。
結(jié)果經(jīng)過的時(shí)候沒時(shí)間逛,有時(shí)間的時(shí)候又剛好不會(huì)經(jīng)過,
到底怎麼辦吶!
所以,今天,我去了唷。
排練結(jié)束之後「今天一定要去逛」,這樣想著朝著無印前往。
結(jié)果......店沒開。
啊...哈...哈......**
難道是沒有緣分嗎!這樣想著,在無印門口緊握拳頭
那麼,下次再見......
Amami
[1999-10-22-FRI]

原文連結(jié):https://www.1101.com/oira/1999-10-22.html
*原文いぃけぇばぁー,是いけば(去吧)的拉長(zhǎng)版,這邊是著用拉長(zhǎng)語氣的方式翻
**原文とほほdohoho,是一種無力殘念的笑。
我們家海鍋也太可愛了吧?。?!
想著那定下決心,握拳前往無印良品結(jié)果吃了個(gè)閉門羹的Amami,就覺得十分的可愛wwwwww
話說海鍋真的想很多吶,明明去一下就好,但還是想了很久要不要去,這點(diǎn)也很可愛
按照慣例附上殘念Yuri醬一枚~

上一篇|第2回 我最討厭寒冷了。
下一篇|第4回 喜歡芳香的我。