[IU]201124 GQ雜誌採訪

?? ??? GQ Interview
翻譯/Translation:
Q:和《GQ》在10年前第一次進(jìn)行了採訪 是唱《Boo》、《嘮叨》的時候。
A:哇 這麼快已經(jīng)10年了嗎?
Q: The first interview with "GQ" 10 years ago was when you sang "Boo" and "Nagging".
A: Wow, has it been 10 years already?
Q:當(dāng)時第一個問題就是這個 “放假了吧 生活計劃表是…?”
A:哈哈哈哈。
Q: The first question at that time was this "It's holidays. What is your plan...?"
A: Hahahaha.
Q:現(xiàn)在沒有假期了呢…
A:是啊 沒錯。但是那個畫報讓我印象深刻。拍了紮頭髮的樣子 還有吃西瓜的樣子 我記得當(dāng)時因?yàn)槲覜]怎麼拍過畫報 所以很緊張 留下了這樣的記憶。
Q: There are no holidays now...
A: Yes, that's right. But that pictorial impressed me deeply. Took pictures with my hair tied up and eating watermelon. I remember that I was nervous because I hadn't taken many pictorials and left such memories.

Q:不久前通過《寫生簿》進(jìn)行了出道12週年紀(jì)念舞臺吧?那應(yīng)該也是與眾不同的記憶吧。
A:《寫生簿》的工作人員中有很多從我高中生時候就開始看我的人 雖然不知道他們是怎麼樣的 但我一直對此覺得很感動 很奇怪。因?yàn)椤秾懮尽肥?出演的新人歌手是要最後上臺的 我曾經(jīng)也是以在最後順序的錄製開始的 但現(xiàn)在已經(jīng)可以收到進(jìn)行一整集的特輯舞臺。
Q: Not long ago, you performed the 12th anniversary stage of your debut through "Sketchbook", right? That should be a unique memory.
A: There are many people in the "Sketchbook" staff who have been watching me since I was a high school student. Although I don't know what they are like, I always feel very moved and strange about it. Because new singers go on the last stage of "Sketchbook". I used to start recording in the last order, but now I can receive a special stage for a full episode.
Q:從收錄在二輯的《你和我》到未公開的自作曲 在1個半小時內(nèi)演唱的17首歌曲中壓縮了過去的12年的時間。
A:姜勝元導(dǎo)演 是作曲《三十歲之際》的人 也是我非常尊敬的音樂家 前輩他從《寫生簿》的開始到現(xiàn)在一直是音樂導(dǎo)演。那天經(jīng)過我的時候說“長大了好多啊”的時候我說“阿咻 就是說啊” 。我竟然敢在《寫生簿》 進(jìn)行單獨(dú)表演…我一直覺得很神奇。一整天裡都是。
Q: From the second album "You and I" to the undisclosed self-composition, 17 songs sung in one and a half hours have compressed the past 12 years.
A: Director Kang Seungwon is the person who composed the song "At the age of thirty" and a musician I respect very much. He has been a music director since the beginning of "Sketchbook". When he passed by me that day and said "You have grown up a lot", I said "Ahhhhhhhhh, so true." I even dared to perform solo in "Sketchbook"...I always thought it was amazing. All day long.
Q:我對你在介紹《膝蓋》這首歌時印象深刻。
A:是因?yàn)槲艺f希望《膝蓋》能成為我的代表曲目吧。
Q: I was very impressed when you introduced the song "Knees".
A: It is because I said that I hope "Knees" can become my representative song.

Q:還說了“最像我。”但是歌曲介紹字幕上出現(xiàn)了這樣的內(nèi)容。 “即使小小的動靜也無法入睡的 成為了警戒的大人 講述了一個飽含悲傷的夜晚。
A:哦 那是我寫的嗎?好像是我寫的…是那樣吧 好像是那樣的 嗯 哈哈哈。
Q: You also said "most like me." But such content appeared on the song introduction subtitles. "Even small movements, I can't fall asleep, Became a vigilant adult. Describing a sad night.
A: Oh, did I write that? It seems that I wrote it...Is that so? It seems like that. Hahaha.
Q:警戒心好像是變多了嗎?
A:失眠的理由總之就是因?yàn)榫涠荒苋胨?醫(yī)院那邊 只是簡單地說明了失眠癥的機(jī)制就是這樣。因?yàn)榫杷圆荒芩X。
Q: Does the alertness seem to have increased?
A: The reason for insomnia is that I cannot fall asleep because of alertness. The hospital just simply explained that the mechanism of insomnia is like this. I cannot sleep because I am alert.
Q:睡不好覺嗎?
A:最近每3天睡一次好覺。昨天睡得很好。換季時期尤其如此 夏天睡的很好 到了秋天就失眠嚴(yán)重。無論怎麼運(yùn)動 或是被太陽曬著 每天都還是睡不著覺。
Q: Can you sleep well?
A: I get a good night's sleep every 3 days recently. I slept well yesterday. This is especially true during the changing seasons. I sleep well in summer and suffer from severe insomnia in autumn. No matter how I exercise or bathe in the sun, I still can't sleep every day.

Q:在警戒什麼呢?
A:不知道啊。因?yàn)椴恢浪浴谙霑粫窃诰渌X呢 以毫無防備的狀態(tài)。
Q: What are you on alert?
A: I don't know. Because I don’t know, I wonder if I’m on a left for sleep, unknowingly.
Q:什麼時候開始的?
A:正好從20歲開始 但是我只是單純地認(rèn)為因?yàn)橐幌伦用ζ饋?工作太多 睡眠模式就亂了而已。因?yàn)?如果睡著的話就要猛地被叫醒 必須立即出去工作 而且經(jīng)常處於需要隨時待機(jī)的狀態(tài)。而如果進(jìn)入熟睡的話 醒來不是需要很長時間嘛 所以好像對睡覺變很警惕了。但是最近 如果不是作品或?qū)]嫽顒拥臅r候 我就會比較有規(guī)律地度過一天。正在努力早上9點(diǎn)、10點(diǎn)左右起床 本來我是下午2點(diǎn)起床的。就這樣忙東忙西地度過一天后 晚上12點(diǎn)準(zhǔn)備睡覺。
Q: When did it start?
A: It happened just when I turned 20 years old, but I simply think that because I got busy all at once and worked too much, my sleep mode got messed up. Because if I fall asleep, I will be awakened suddenly, I must go out to work immediately and I am often in a state where I need to be on standby at any time. And if I fall asleep, it will take a long time to wake up, so I seem to be very wary of sleeping. But recently, if it were not for works or album events, I would spend the day more regularly. I am trying to get up at around 9 or 10 in the morning. I originally got up at 2 in the afternoon. After a busy day like this, I am ready to go to bed at 12 o'clock in the evening.
Q:如果是從20歲開始的話 到你用歌聲說出這件事 花了3年的時間呢。 (指23歲時才通過《膝蓋》說出自己失眠的事情)
A:現(xiàn)在覺得那已經(jīng)不是什麼大事了 現(xiàn)代社會中哪有沒有失眠癥的人呢。但在當(dāng)時 有著藝人們不能輕易說出這些話的氣氛。因?yàn)榭赡軙蔀槿觞c(diǎn)。雖然有人會想失眠是件那麼了不得的事情嗎 但當(dāng)時確實(shí)如此。因?yàn)椴皇怯幸恢币詠硭茉斓慕】?、開朗的形象嗎。還有可愛。有那種形象 如果告白的話就像是在告訴大家說“我不是一直開朗、沒有煩惱的孩子。”
Q: If you started at the age of 20, it took 3 years to say it with your voice. (Referring to her talking about insomnia through "Knees" only until she was 23 years old)
A: Now I think it's not a big deal anymore. How can there not be people with insomnia in modern society? But at the time, there was an atmosphere where artists could not easily say these words. Because it may become a weakness. Although some people would think that insomnia is such an amazing thing, it was true at the time. It is not the healthy and cheerful image that has always been created. And cute. There is that kind of image. If you confess, it's like telling everyone, "I am not a child who has always been cheerful and has no troubles."
Q:坦白說出的力量來自哪裡?
A:寫歌的時候不得不寫出自己的告白 所以只能突突地步步寫出來。所以我喜歡《膝蓋》 因?yàn)槭俏易钐孤实母姘住?/p>
Q: Where does the power for confession come from?
A: I have to write my own confession when I write a song, so I can only write it suddenly. So I like "Knees" because it is my most honest confession.
Q:這樣看來 包含《膝蓋》的第三張專輯《CHAT-SHIRE》是IU正式參與作詞、作曲、製作的專輯。
A:我將歌詞和歌曲全部寫出的歌曲中 像日記一樣出現(xiàn)的文章有很多。而在收到別人的歌曲 然後在其上寫歌詞的過程中 想像性地寫的會佔(zhàn)很多。例如《Blueming》和《時間之外》都是這樣。最近幾乎各佔(zhàn)一半。寫我的故事的話 雖然歌詞也會出來很多 但是素材有限不是嗎。所以(給歌詞中)設(shè)定了新的角色 像演戲一樣進(jìn)行展開來寫出的詞也有很多。
Q: In this way, the third album "CHAT-SHIRE" that includes "Knees" is an album that IU officially participated in writing, composing, and producing.
A: In the lyrics and songs that I wrote, many appear to be like a diary.. In the process of receiving other people’s songs and then writing lyrics on them, imaginative writing will take up a lot. For example, "Blueming" and "Above the Time" are both like this. Now this takes up around half.. If I write my story, although there will be a lot of lyrics, but the material is limited, isn’t it? So (in the lyrics) I also tend to set up a new role, expand like an act to write lyrics.
Q:收集了IU作詞的歌曲 以採訪的今天日期為基準(zhǔn) 共是54首歌。
A:哦哦 54首 寫了很多了。
Q: Collected songs composed by IU. Based on today's date of the interview, there are 54 songs in total.
A: Oh, 54 songs. I wrote a lot.
Q:在這54首歌曲中 最先想起來的歌曲是?
A:首先會想到滿意的歌曲 果然《膝蓋》還有《心》也是 嗯 《bbibbi》也是我非常喜歡的歌詞。還有一首叫《終止符》的歌孫成濟(jì)前輩給了我曲子我寫了歌詞我真的很喜歡那首歌但是這是首非常沉穩(wěn)高潮部分也不確定的歌所以不是說想讓它成為熱門歌曲那種但是希望有一天能受到關(guān)注我希望是能被重新審視的歌曲。
Q: Among the 54 songs, which song comes to mind first?
A: First of all, I will think of songs that I'm most pleased with. Sure enough, "Knees" and "Heart" and also "BBIBBI" is also a lyrics that I like very much. There is also a song called "Full Stop" given by Son Seongje sunbaenim and I wrote the lyrics, I really like that song, but this is a very calm and climax part of the song is uncertain, so I don’t want to make it a popular song. But I kind of hope hope that one day it will be noticed. I hope it is a song that can be re-examined.
Q:為什麼喜歡這首歌?
A:我記得那首歌歌詞寫得很痛苦。在寫那段歌詞的時候 當(dāng)然我也有戀愛經(jīng)驗(yàn) 也有分手經(jīng)驗(yàn) 所以為了寫出生動的話語 付出了很多努力。
Q: Why do you like this song?
A: I remember that writing the lyrics of that song was very painful. When I wrote that lyrics, of course, I also had experience of being in a relationship and breakup, so I put a lot of effort into writing vivid words.
Q:稍等我看一下歌詞。嗯……原來愛情讓你很痛苦了啊。
A:嘿嘿嘿。
Q: Wait a moment for me to read the lyrics. Hmm... So love has put you in pain.
A: Hehehe.
Q:寫的是最後的道別晚些才說出口的故事啊。
A:是的。推了又推 我的離別就是今天。今天真的全說出。這樣的。
Q: You wrote the last farewell story that was told later.
A: Yes. Delayed and delayed, my farewell is today. Really say it all today. Like this.
Q:那樣的話會全部都說出嗎?
A:我是那種類型。只是決定晚了 但是從決定的瞬間開始 就會有什麼東西一下子就出來了。所以有時候也會聽到很親近的人說我 真沒有感情。我真的很有感情的 但是在其中不是有和我親近得更深一層的人嗎?看到我所有樣子的 真的 幾乎知道我的所有事情的人們。那些人說 當(dāng)我對某件事毫無迷戀地轉(zhuǎn)身的時候 不管那是什麼目標(biāo) 不管是什麼人 直到今天還對“熟人”說覺得很累 但第二天突然說“我出來了”。在生活中經(jīng)常聽到他人說我“怎麼能在一天之內(nèi)變成那樣”這樣的話 但是聽著聽著 我也覺得是那樣 沒錯 是啊。我的那個界限不是那種很自然而然地淡出 而是有時候會突然地斷開 然後 很多事情是想不起來了。
Q: Will you say everything in that case?
A: I am that type. It’s just a late decision, but from the moment of decision, something will come out all at once. So sometimes people close to me say that I really have no feelings. I'm really affectionate, but isn't there someone who is closer to me? People who see all sides of me, really, people who know almost everything about me. Those people said that when I turned around without being obsessed with something, no matter what it was, no matter who it was, I still told my "acquaintances" to this day that I felt tired, but suddenly said "I'm out" the next day. In life, I often hear other people say "how can you be like that in a day?" But after listening, I think it's like that. Yes, yes. My boundary is not that kind of fade out naturally, but sometimes suddenly disconnected and then many things can not be remembered.
Q:了解IU內(nèi)心深處的人一般都是怎樣的人?
A:不管怎麼說都是認(rèn)識很久的人 劉仁娜聽過很多。另外 會有種子。因?yàn)橐黄鸸ぷ鞯淖髑覀儚奈抑袑W(xué)開始就見過我。此外 對家人也是會說很多。
Q: What kind of people are the people who understand IU's inner feelings?
A: It goes without saying people whom I have known for a long time. Heard of Yoo Inna a lot. In addition, there will be seeds. Because the composers who work together have seen me since I was in middle school. In addition, I can say a lot to my family.
Q:我在讀IU寫的54個故事時 做了這樣的筆記。 “讓這樣那樣樣子的IU解除武裝的 終究是愛情?!边@句話百分之幾是對的?
A:好像是非常正確的。
Q: I made such notes while reading 54 stories written by IU. "It is love after all to disarm an IU like this." What percentage of this sentence is true?
A: It seems to be very accurate.
Q:非常正確嗎?
A:我又愛意很多。哈哈哈哈哈。因?yàn)閻酆芏?不僅僅是我戀愛時的愛 我也很愛我自己。到了25歲以後 就區(qū)分了 原來自愛和自尊心是不一樣的。小時候總是弄混。我覺得我很珍貴很好 我為什麼還覺得我還有很多不足之處呢?為什麼呢?我苦惱了很久 但自愛和自尊感不一樣 ?。我確實(shí)愛自己 是自愛度非常高的那種。但是同時我覺得我有很多不足之處。但是不管不足與否 我愛我自己
Q: Is it very accurate?
A: I also have a lot of love. Hahahahaha. Because there is a lot of love, not just the love I had when I was in love, I also love myself very much. After reaching the age of 25, the distinction between self-love and self-esteem is different. I was always confused when I was young. I think I'm precious and very good. Why do I still think I still have many shortcomings? Why? I have been troubled for a long time, but self-love and self-esteem are not the same ?. I do love myself, the kind with a very high degree of self-love. But at the same time I think I have many shortcomings. But no matter if it is inadequate or not, I love myself.
Q:IU對於解除武裝的愛情首先選擇了愛IU自己。
A:我最愛我自己 是的 不是有覺得自己很重要的人嘛 自我基準(zhǔn)非常重要的人。我也是那樣的人。我真的覺得我的基準(zhǔn)最重要。
Q: For the love that disarms, IU first chose to love IU herself.
A: I love myself the most. Yes, there are people who think they are important. Self-benchmarks are very important. I am that kind of person too. I really think my benchmark is the most important.
Q:那麼準(zhǔn)備中的電影《Dream》中選擇素敏角色的基準(zhǔn)是什麼?聽說是那種希望周圍有這樣一位朋友就好了的角色“這樣的朋友”是什麼樣的朋友?
A:素敏很單純。第一次讀劇本時 李炳憲導(dǎo)演也說過 人物有很多故事 非常痛苦。與其說是立體 不如說是根據(jù)情況休閒地去演的那種角色。其中 我飾演的素敏最開朗。因?yàn)殚_朗所以很好 這好像是單純的故事 雖然有著單純但同時她也有著人們都有的苦惱 但不管怎樣 她也是激勵很多人 引導(dǎo)大家前進(jìn)的角色。是個很開朗的朋友。另一方面來說可以說是我最難演的類型的演技 是平淡無奇的角色。但是像之前電視劇《我的大叔》的至安和《德魯納酒店》的滿月一樣 因?yàn)槲疫B續(xù)嘗試過著飾演了有很多故事的角色 所以覺得現(xiàn)在應(yīng)該扮演一個舒服的角色。這應(yīng)該說是我的第一部商業(yè)電影嗎?長篇電影出道作 我覺得我並不是有太突出的比重和角色。雖然不知道聽的人會怎麼認(rèn)為但是我還沒有演過較長的電影所以對於也有人疑心的提出“為什麼相信我,給我這麼大的角色?”這種情況對此我覺得我好像想得比較保守。素敏很有人情味 很努力地生活 我覺得這樣的朋友周圍應(yīng)該有一個 現(xiàn)在應(yīng)該試試看。因?yàn)槭窍矂‰娪?應(yīng)該有很多值得笑的事情吧?也有這樣非常單純地計算。
Q: So what is the basis for selecting Somin's role in the movie "Dream" that is being prepared? I heard that it is a character whom people hope to have such a friend around, what kind of friend is "such a friend"?
A: Somin is very simple. When I read the script for the first time, director Lee Byeongheon also said that the characters have many stories and it is very painful. It is not so much a three-dimensional role as a role played casually depending on the situation. Among them, Somin, played by me, is the most cheerful. It’s good because it’s cheerful. This seems to be a simple story. Although she has simplicity, she also has the same distresses that everyone has. However, she is also a role that inspires many people to guide everyone forward. She is a very cheerful friend. On the other hand, she can be said to be the most difficult type of acting for me is a plain role. But like Jian in the previous TV series "My Mister" and Manwol in "Hotel Del Luna", because I have tried to play roles with many stories, I feel that I should play a comfortable role now. Should this be my first commercial film? I don’t think I have too prominent proportions and roles. Although I don’t know what the people who listened to would think, I haven’t acted in a long movie yet, so some people suspiciously asked, "Why trust me, give me such a big role?" In this situation, I think my thoughts are more conservative. Somin has a human touch and works very hard. I think we should have such a friend around and I should try it now. Because it's a comedy movie, there should be a lot of things to laugh at, right? There are also such simple calculations.
Q:好笑的事情多嗎?
A:嗯 笑了很多是很有現(xiàn)場感的拍攝現(xiàn)場。我平時很少發(fā)生興奮、高興、傷心的事情。但是工作的時候會覺得這是例外 會堅持到最後。非常興奮 頭腦轉(zhuǎn)得很快 血液循環(huán)很快。有時感到失敗感 有時感到成就感 有時感到幸福感、負(fù)罪感。但只在工作的時候 只有工作的時候才會這樣。平時大部分時候都是無力的。就像是在《孝利家民宿》中被看到的那個樣子 所以看節(jié)目的時候我受到了很大的衝擊。那個居然會被播出去。
Q: Are there many funny things?
A: Well, I laughed a lot. It is a very lively filming set. I rarely get excited, happy, or sad. But when I work, I feel that this is an exception and I will stick to it until the end. I am very excited, my mind turns quickly, and my blood circulates quickly. Sometimes I feel a sense of failure, sometimes a sense of accomplishment, and sometimes a sense of happiness and guilt. But only when working, only when working. Most of the time I feel powerless. It's like the one seen in "Hyori's Homestay" So when I watched the show, I was greatly shocked. That was actually broadcasted.
Q:所以受到衝擊了嗎? “我竟然有那樣的一面”難道是領(lǐng)悟後嚇到了嗎?
A:是像“只有我知道的我,我,我無力的樣子 居然出現(xiàn)在節(jié)目中”這種。這是10年來都沒有展現(xiàn)過的樣子。
Q: So you was shocked? "I actually have such a side" Did you get shocked after comprehension?
A: It's like "I, who only I know, I, I appear on the show with my powerless appearance". This is something that hasn't been shown in 10 years.
Q:為了自我滿足而堅持到最後的心 好像沒有那麼無力。
A:力是天生的。
Q: The heart that persists to the end for self-satisfaction does not seem so powerless.
A: Strength is born within.
Q:新專輯也在準(zhǔn)備中吧?
A:預(yù)計明年發(fā)布 但是概念已經(jīng)定好了。問候。因?yàn)檫@是20代的最後一張專輯。
Q: A new album is also in preparation, right?
A: It is expected to be released next year, but the concept has been finalized. Greetings. Because this is the last album of my 20's.
Q:是啊 明年就29歲了。
A:因?yàn)槲沂?8歲出道的 所以我的10代 大家是從中間開始看的 而我的20代 大家是完讀的。因?yàn)榇蠹乙恢标P(guān)注我的20代 所以想對此致以問候 對那些一直關(guān)注我的人送去感謝問候 所以製作了這張專輯。我想向您致以華麗的問候。華麗的 絲毫不淒涼的。
Q: Yes, you will be 29 years old next year.
A: Because I made my debut at the age of 18, people started watching from my mid-10's, and throughout my 20's. Because everyone has been paying attention to my 20's, I want to send greetings to those who have been following me, so I made this album. I want to send you a gorgeous greeting. Gorgeous and not desolate at all.
Q:對於20代的結(jié)束 你擔(dān)心嗎?
A:對於要好好收尾這點(diǎn)有些負(fù)擔(dān) 雖然我是在哪裡都不會說“有負(fù)擔(dān)”這樣的話的人。但是坦率地說 因?yàn)槭?0代的收尾 所以有負(fù)擔(dān)。還有想清爽地迎接30代。從30歲開始 我想改變一下。
Q: Are you worried about the end of your 20's?
A: I am a little burdened to finish it well, although I am a person who doesn't say "burdened" anywhere. But frankly because it is the end of my 20's, it is burdensome. I also want to welcome the 30th generation refreshingly. From the age of 30, I want to change.
Q:要怎麼做?
A:稍微。想“稍微”的改變一下。
在音樂方面和各個方面。更準(zhǔn)確地說 就是想更自然、更舒適。這也是對那個的問候。 “現(xiàn)在向下一章走吧”。
Q: How will you do it?
A: Slightly. I want to change it "slightly".
In music and all aspects. More precisely, I want to be more natural and comfortable. This is also a greeting to that. "Move on to the next chapter from now on."
cr. GQ Korea (https://daeng516.tistory.com/248) (翻譯 by 哦莫ohmo & Translation by Utopia)
#IU #李知恩 #??? #???