這些東北話 島國人也會說!

這兩天微博有個熱門話題:
#東北醫(yī)院真的接地氣#
一下子引起了大家的熱烈反響
因為
↓

這些東北話圖片
好像自帶語音是咋么回事?!



“我是日本人,老家是東京那旮沓滴”
之前
一張日版中文教材的圖片走紅網(wǎng)絡(luò)
在中國各地被玩壞的東北話
竟然早就走出國門
火到島國了
↓↓↓↓

這張圖可以說是涵蓋了東北話的精華
不僅有“咋整”“老”“杠杠的”
還有“馬路牙子、波棱蓋兒”等地道的專八詞匯
傳說這還是NHK最新推出的中文授課教材
真是厲害的不行!

說起東北文化,首先想起的就是小品和二人轉(zhuǎn)

但是其實
很多東北方言類似于:
“杠杠的”“扣扣搜搜”
可能是源于日語哦!
↓↓↓↓
這還要從當(dāng)年的一段歷史說起
甲午戰(zhàn)敗以后,又經(jīng)歷了日俄戰(zhàn)爭
當(dāng)時的東北逐漸地落入了日本人的手里
大量日本人涌入,將傳統(tǒng)東北人的日常打亂
有的學(xué)校的教學(xué)語言甚至變成了日語
日語詞匯也不可避免的傳到東北的各個角落
受日語影響的東北方言
1、馬葫蘆蓋,就是路上的井蓋,日語是“マンホール”,發(fā)音是馬葫蘆,這個詞來源于英語的“manhole”日語的發(fā)音是馬葫蘆,加上個接地氣的“蓋”,就是東北話的“馬葫蘆蓋”了。
例如:前面的馬葫蘆蓋壞了,大家路過要注意安全。

2、上街,東北話里,逛街叫做“上街(gaī)”,這個應(yīng)該來自于日語中“街”的發(fā)音,“がい(ga i)”。
例如:今天天氣不錯,一起上街吧!

3、摳摳搜搜,這個東北話可以表示不大方,多表示“吝嗇”的意思,“こそこそ”,形容偷偷摸摸不大方的樣子。
例如:這個人,扣扣搜搜的。

4、瞎白話,這個詞疑似是從日語“喋る(しゃべる)傳過來的,胡說八道,喋喋不休的意思。
例如:那個人在那瞎白話啥呢?

5、杠杠的,和日語中“がんがん(gangan)”的發(fā)音意思相似,“當(dāng)啷,當(dāng)當(dāng),鏘鏘”的意思;是通過擬聲詞表達很來害的樣子,在東北話中也表示“很厲害”“很好”。
例如:質(zhì)量杠杠的,味道杠桿的!

可以說日本對于東北話還是有一定影響,
很多詞匯已經(jīng)發(fā)展為東北話本身的特色,
語言的碰撞和融合也是文化交往的一部分,
只要我們保持精華,正確吸收,
就能是我們的語言更豐富、更具有表現(xiàn)力。



?佲橋日本留學(xué)由日本海歸團隊組成,且每位老師都有日本國公立大學(xué)修士以上學(xué)位及5年以上的日本留學(xué)經(jīng)驗申請。
這些東北話 島國人也會說!的評論 (共 條)
