夏日黎明 (黃新渠譯)威廉·莫里斯
用你那緊閉的雙唇為我祈禱一次,
在高遠(yuǎn)的星空中只把我思念一遍。
夏夜消殘,晨光流逝,
白楊的枝葉里,層封的云巒間
游移著一片模糊灰暗——
它們?cè)谀抢锬托墓Ш蛑杳鳎?br/>
悠閑自若,神色不變,
盡管天庭的金光將伴隨朝陽(yáng)
穿越它們的枝干。
在遠(yuǎn)方的草原上.在玉米的苗地里,
沉沉的榆樹靜候著;燥動(dòng)的風(fēng)乍起。
冷峭而不安,玫瑰也一片昏黯;
它們圍繞著玉米地里那所孤零零的房舍,
在漫長(zhǎng)的晨熹微明中祈求黎明的降臨。
哦,請(qǐng)面對(duì)玉米叢,在柔嫩低垂的玉米叢
那邊,對(duì)我說話呀,哪怕是片語(yǔ)只言。
標(biāo)簽: