日語(yǔ)學(xué)習(xí)記錄—慣用句11
2020-09-05 13:06 作者:tezukadean | 我要投稿
慣用句を?qū)Wぶ? (′?`)?????
就是一通瞎寫(xiě),不怕寫(xiě)錯(cuò)語(yǔ)法,不怕句子簡(jiǎn)單,能寫(xiě)就是邁出了第一步。

翻到了一個(gè)很有意思的慣用句。
字面、釋義、例句,是三個(gè)層次!

慣用句:歯の抜けたよう
(はのぬけたよう)
抜ける:是個(gè)自他動(dòng)詞,在這句話里面,是自動(dòng)詞咯。(像牙齒)脫落。
日語(yǔ)釋義:
あるはずのものが欠けて、まばらで不揃いになる様子。
關(guān)鍵詞:
あるはず:應(yīng)該有的(事物),這個(gè)部分可以在結(jié)合實(shí)際上下文,自己做個(gè)判斷,是否包含這一條件。
疎ら(まばら):稀疏,稀散,零星??梢韵胂?,和牙齒脫落的樣子很像_( ̄0 ̄)_
不揃い(ふぞろい):不整齊,不齊全。這里應(yīng)該不齊全的意思會(huì)更多一些。
書(shū)上的例句就很妙了。
若者たちが都會(huì)へ行ってしまって村は歯の抜けたようだった。
年輕人們?nèi)チ舜蟪鞘?,村子里人煙稀落?/p>
很有感覺(jué)對(duì)不對(duì)!
這個(gè)比喻,一下子把村子的年齡層次,人數(shù)分布,給寫(xiě)全了。
日語(yǔ)的原文和翻譯的用詞都很棒棒,這個(gè)句子要背下來(lái)!
標(biāo)簽: