【歌詞翻譯】鈴かけの木をこえて

ns游戲JackJeanne的新人公演曲。作為游戲開篇的第一首歌,演出和歌曲的配合令人感到非常驚艷(還有fumi的女傭裝(/ω\))。vocal碟里有所有公演曲目的完整版,絕對是值得入手的?( 'ω' )??
還是老樣子,建議和配合歌曲一起食用哦~馬上要出繁中版了,先拋磚(/ω\)

夜空にクオツ
夜空中的寶石
ゆれる鈴かけの木
搖曳的懸鈴木枝
瞳のなかには
眼中映出的是
まだ見ぬ明日の日
未曾謀面的明日
眠れない夜だて
在無眠的夜里
窓のそと見上げれば
抬頭望向窗外
ぎんいろのお月様
依稀可見銀色的月
君のこと?いつでもみてる
時刻注視著?你的一切
いつの日か?君が(?uh?)
即便某日的你(?uh?)
この聲忘れても
會將此歌聲淡忘
歩こうか?あてもなく
向前走吧?漫無目的也好
月燈りを連れて
請捎上這片月光
夜の向こう
向著黑夜
さあ歩こう
向前走吧
鈴かけの木をこえて行こう
越過懸鈴木枝
Ah?やがてそのまぶた
Ah?那雙眼眸終于
閉じ
閉上
雲(yún)のゆりかご?ゆられて
在云霧的搖籃中搖晃
月光のヴエ—ル
月光的薄紗
木々たちも眠り
樹木們也沉睡著
星はまたたいて
星星閃爍
夢見る明日の日
在夢中的明日
終わらない夜だって
即便是無盡的夜
胸のうちひそませた
藏在心底的
鈴かけの子守歌
懸鈴木的安眠曲
君のため?いつでも響く
也時刻?為你而回響
いつまでも君の(?uh?)
無論何時?我都會(?uh?)
やすらぎを願うよ
為你的安寧而祈禱
歩こうか?あてもなく
向前走吧?漫無目的也好
月燈りを連れて
請捎上這片月光
夜の向こう
向著黑夜
さあ歩こう
向前走吧
鈴かけの木をこえて行こう
越過懸鈴木枝
Ah?こえて
Ah?向前走
夜をこえて
跨越這黑夜
標簽: