【鏡音レン】Locust【Yamaji】

我也不知道為什么一拖就是五個月(…)但反正在下一首之前發(fā)出來了嗯嗯!
Vo :?鏡音レン
Music, Illust : Yamaji
Translate : decaribbon
Locust
蝗蟲
最初の方は?こんな味じゃなかった気がして
起初?察覺到不該是這樣的味道
ナトリウム濃度?馬鹿みたいに尖っていく
鈉離子濃度?開玩笑似地逐漸變得明顯
まともな體で?この世界を?qū)懮筏皮撙皮?/p>
即使以健全的身體?試著寫生這世界
足りない物は一つもない?一つもないよ
不足之物?也一樣都沒有?一樣都沒有啊
ああ何にもない
啊啊什么都沒有
頭の中で?喚き散らかしている
于腦海中?不管不顧大聲叫喚
欺瞞とポルノ垂れ流している
欺瞞與色i情順勢排出
暗い暗い部屋の隅で?また悪魔とこんばんは
在昏暗房間的一隅?再度與惡魔互道晚上好
頭の中で?喚き散らかしている
于腦海中?不管不顧大聲叫喚
AIとクソリプを推敲している
和AI推敲著迷惑回復(*1)
喰らい盡くしても無限に湧く
就算吃干抹盡也無限地涌出
お前らが?お前らが悪いんだよ
都是你們?是你們不好啊
お前らで?お前らで
你們?你們
お前らでどうにかしなよ?ほら
你們給我想想辦法啊?快啊
衰退さえも?善き事だと言い聞かせるのは
“就連衰退也是好事”這樣說服自己
スピれるあの子の?背は追いかけたくないから?
是不想追上?靈化(*2)的那孩子的后背了嗎?
食べたいように食べましょうなんて喧伝してるもんで
也就是在極力宣傳什么“為了想吃快來吃吧”
情弱な俺は信じちゃう?すぐ信じちゃう
不擅長網(wǎng)絡的我就這么相信了?立刻就相信了
上から下まで
從上到下全部
隅々へ行き渡る快楽
遍至各個角落的快樂
もう連れてかないでよ天國
真是的別帶我走啊天國
頭の中で?喚き散らかしている
于腦海中?不管不顧大聲叫喚
欺瞞とポルノ垂れ流している
欺瞞與色i情順勢排出
暗い暗い部屋の隅で?また悪魔とこんばんは
在昏暗房間的一隅?再度與惡魔互道晚上好
頭の中で?喚き散らかしている
于腦海中?不管不顧大聲叫喚
AIとクソリプを推敲している
和AI推敲著迷惑回復
喰らい盡くしても無限に湧く
就算吃干抹盡也無限地涌出
お前らが?お前らが
都是你們?是你們
お前らのせいだ
是你們不好啊
隅々へ行き渡る快楽
遍至各個角落的快樂
もう連れてかないでよ天國
真是的別帶我走啊天國
隅々へ行き渡る快楽
遍至各個角落的快樂
終わらない俺達は災厄
永不終結(jié)的我們是災禍
注:
*1「クソリプ」:「クソなリプライ」的略語。推特或Instagram等SNS上,從FF外(不認識的人)那里收到的意義不明、帶有偏見或自言自語的回復,一般會令人十分反感。
*2「スピれる」:スピ是スピリチュアル(Spiritual)的略語。靈系的世界強調(diào)“有意義的偶然”,靈系的人常被周圍說奇怪,沒有仔細思考事物的習慣,比起認真思考后的判斷,他們更依賴感覺上的“這一定就是命運”“不知道為什么總感覺這么做比較好”。