最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

用ChatGPT輔助你做閱讀理解,super easy

2023-03-26 18:01 作者:Jo的英語頻道  | 我要投稿

分享一下在讀本期Economist的時(shí)候使用ChatGPT學(xué)習(xí)詞匯的兩個(gè)方法:1?? 講解某個(gè)單詞在特定語境中的意思;2?? 詞匯拓展。在ChatGPT中使用這兩種指令,可以大大增強(qiáng)自學(xué)英語、自讀外刊的能力。

也不僅僅是外刊詞匯,其實(shí)就是閱讀中的英語詞匯,包括四六級(jí)、考研英語、雅思托福等考試的閱讀理解,以及在閱讀英文原版書中遇到的詞匯,都可以使用這兩種方法,降低自學(xué)的門檻。

詞典和搜索引擎依然好用,也依然是很重要的工具。只是在回應(yīng)個(gè)性化的需求方面,ChatGPT有著巨大的優(yōu)勢。Again,把工具結(jié)合起來使用才能達(dá)到最好的效果~



1. 講解某個(gè)單詞在特定語境中的意思

可以用英文指令?Explain x in "sentence"

也可以用中文指令?解釋這句話中的x:句子


大部分英語單詞都有多種詞性和多個(gè)意思,這也是掌握英語詞匯的重點(diǎn)和難點(diǎn)所在。單純記住一個(gè)單詞所有的中文意思是沒有什么意義的,我們需要掌握的是如何識(shí)別一個(gè)單詞在具體語境中的詞性和意思。

先說識(shí)別詞性。這非??简?yàn)一個(gè)人的英語基礎(chǔ),這部分也是不能依賴AI去幫你做的,一定要鍛煉自己對(duì)單詞詞性的把握。舉個(gè)例子,在這期Economist的一篇文章里有這樣一句話:

The principle that might is right means that it will have more to fear.

這句話里的單詞看上去都很簡單,但是整句話似乎不太好理解。如果直接甩給ChatGPT讓TA講解,TA會(huì)講得很清楚,但如果在這個(gè)過程中缺少自己的思考和判斷,學(xué)習(xí)的效果就會(huì)大打折扣。更糟糕的結(jié)果是可能會(huì)逐漸養(yǎng)成不自己思考的習(xí)慣。這也是AI發(fā)展的一個(gè)弊端。讀懂這句話并不是我們的目的。在學(xué)英語的時(shí)候,句子是語法和詞匯知識(shí)點(diǎn)的載體,是練習(xí)英語的工具。所以要先自己思考,然后帶著明確的問題去使用ChatGPT。

先來分析一下這句話:

The principle that:后面跟了一個(gè)that從句。像principle這樣有內(nèi)容的詞(再比如:idea, belief, proposal),后面跟that從句,很可能是一個(gè)同位語從句,當(dāng)然也可能是定語從句。在同位語從句中,that不承擔(dān)成分,其規(guī)則是:?that后面引導(dǎo)一個(gè)完整的句子,也就是一個(gè)主謂(賓)結(jié)構(gòu);

在定語從句中,that做主語或賓語,其規(guī)則是:?that如果充當(dāng)主語,后面就直接跟謂語動(dòng)詞,?that如果充當(dāng)賓語,后面就是主語+謂語動(dòng)詞。

再往后看,大多數(shù)人第一反應(yīng)應(yīng)該都是might是一個(gè)情態(tài)動(dòng)詞,那既然that后面跟了一個(gè)動(dòng)詞,那是不是就屬于第②種情況呢?

但是再往后看,might后面跟了一個(gè)is,而不是be。這種情況只有一種解釋,就是might不是情態(tài)動(dòng)詞。它是一個(gè)名詞。that后面的結(jié)構(gòu)就是:might is right,是一個(gè)完整的句子,所以that引導(dǎo)的是一個(gè)同位語從句。

這里需要用到的知識(shí)點(diǎn)就是might可以做名詞,意思是“力量,威力,權(quán)力”?!癕ight is right” 是英語中的一個(gè)固定說法,意思是“強(qiáng)權(quán)就是公理”。以上這部分就是理解這句話的難點(diǎn)。這部分解決了,整句話結(jié)合上下文就比較好理解了。


來試下ChatGPT。

這里有幾種不同的問法。比如,讓ChatGPT直接解釋這句話的意思、讓ChatGPT分析句子結(jié)構(gòu),這些都是比較籠統(tǒng)的問法,得出的答案并不理想。效果最好的做法是:你在認(rèn)真思考之后,依然卡在了某一個(gè)特定的單詞或結(jié)構(gòu)上,就讓ChatGPT給你解釋這個(gè)單詞或結(jié)構(gòu)。比如,我讓ChatGPT解釋might在這句話里的意思。

問:Explain?might?in "The principle that might is right means that it will have more to fear."

ChatGPT:In the context of the sentence "The principle that might is right means that it will have more to fear,"the word "might" refers to power or strength, particularly in the sense of physical or military power. The phrase "might is right" suggests a belief that those who are stronger or more powerful have the right to dominate or control those who are weaker.

再試一下用中文問:問:解釋這句話中的might:"The principle that might is right means that it will have more to fear."ChatGPT:在這個(gè)句子中,"might"指的是力量或?qū)嵙?,特別是指身體或軍事上的力量。短語"might is right" 暗示了一種信念,即那些更強(qiáng)壯或更有權(quán)力的人有權(quán)支配或控制那些較弱的人。

(ChatGPT把英文的答案給翻譯了一下。)


再試一個(gè)例子:
“that combination of a home-building?drive?and a shrinking population”

drive在這個(gè)句子結(jié)構(gòu)里明顯是個(gè)名詞,一個(gè)比較常見的意思是“驅(qū)動(dòng)力,干勁”。但在這里是什么意思呢?問一下ChatGPT:

問:explaindrivein "that combination of a home--building drive and a shrinking population"ChatGPT:In the sentence "that combination of a home-building drive and a shrinking population,"the word "drive" refers to a focused effort or initiative?to achieve a particular goal, in this case, the construction of new homes. The phrase "home-building drive" suggests a concentrated effort to increase the number of homes being built in a particular area or region.(后面還有兩段解釋,略過。)

再試一下用中文問:

問:這句話中的drive是什么意思:that combination of a home-building drive and a shrinking population?ChatGPT:在這個(gè)句子中,“drive”指的是一種專注于實(shí)現(xiàn)特定目標(biāo)的努力或倡議,即在這種情況下建造新住房的努力。短語“home-building drive”暗示了在特定區(qū)域或地區(qū)增加住房數(shù)量的集中努力。在這個(gè)上下文中使用“drive”一詞,表明了對(duì)增加住房供應(yīng)目標(biāo)的目的和決心。這意味著正在積極努力滿足當(dāng)?shù)厝丝诘淖》啃枨螅⑶疫@種努力正在充滿能量和熱情的推進(jìn)中。總的來說,在這種上下文中,“drive”這個(gè)詞強(qiáng)調(diào)了增加住房供應(yīng)的積極和有意識(shí)的性質(zhì),并強(qiáng)調(diào)了采取有目的的行動(dòng)來解決住房短缺等社會(huì)和經(jīng)濟(jì)挑戰(zhàn)的重要性。

翻譯腔還是很重的。我們也可以在詞典里找到這個(gè)對(duì)應(yīng)的意思,即“運(yùn)動(dòng)”:

這個(gè)用法是可以經(jīng)常用到漢英翻譯中的,可以用來替換“campaign”。例如企業(yè)內(nèi)部舉行“加強(qiáng)作風(fēng)建設(shè)運(yùn)動(dòng)”,就可以翻譯為 “an ethical culture building drive” 或 "a work culture improvement drive" 等(僅供參考)。


2. 詞匯拓展

如果想要拓展一些同義詞,可以用英文指令 Give me a few synonyms of x. 如果想要拓展同一類別的合成詞,可以用英文指令 Explain the formation of "x" and give me a few similar examples.

這期Chaguan講的是鶴崗,文章里有這樣一個(gè)單詞:soot-blackened.?首先自己觀察這個(gè)合成詞的結(jié)構(gòu):n-v-ed(名詞+動(dòng)詞的過去分詞,中間用一個(gè)連字符連接),意思就是“被...怎么樣的”。只是這里的動(dòng)詞本身也是一個(gè)派生詞:形容詞black+ 動(dòng)詞后綴-en,變成動(dòng)詞blacken(vt. 使...變黑),然后再變成過去分詞blackened. 所以soot-blackened意思就是“被煤煙熏黑的”。

試一下ChatGPT:

輸入"Explain the formation of "soot-blackened" and give me a few similar examples"。ChatGPT告訴我soot-blackened"是一個(gè)復(fù)合形容詞,由名詞soot和動(dòng)詞blacken的過去分詞組合而成?!驹模?#34;Soot-blackened" is a compound adjective formed by combining the noun "soot" (a black, powdery substance resulting from incomplete combustion) with the past participle of the verb "blacken" (to make or become black). The hyphen between the two words indicates that they are being used together to describe an object or surface that has been covered in black soot.】

ChatGPT也在下面提供了幾個(gè)類似的單詞,但我想讓TA也附上中文意思,所以又給出了一個(gè)指令“For the examples you provided, also include their Chinese meaning.”(也可以發(fā)中文指令,英文指令即使寫的不符合語法規(guī)則它也能夠準(zhǔn)確理解。) 下面就是TA新提供的幾個(gè)示例:

Sure, here are the Chinese meanings for the examples I provided:

  1. Oil-stained?- 油污染的,油漬的 (describing an object or surface that has been marked with oil)

  2. Rust-covered?- 生銹的,被銹覆蓋的 (describing an object or surface that has been covered in rust)

  3. Snow-capped?- 覆蓋雪峰的,被雪覆蓋的 (describing a mountain or hill that has snow covering its peak)

  4. Moss-covered?- 長滿苔蘚的,被苔蘚覆蓋的 (describing a surface or object that has moss growing on it)

  5. Sun-drenched?- 暴露在陽光下的,受到陽光照射的 (describing an area that has been exposed to sunlight for a prolonged period of time).

這樣,中英文示例和示例的英文解釋就都有了,super easy。了解單詞的英文釋義還是很有必要的。因?yàn)槭紫龋⑽尼屃x會(huì)比中文意思更加準(zhǔn)確,同時(shí)還可以讓我們學(xué)會(huì)如何使用簡單的單詞和清晰的句型來解釋一個(gè)更加復(fù)雜的概念。不僅如此,這些英文釋義本身也是可以學(xué)英語的,比如最后一個(gè)例子,我們就可以學(xué)到be exposed to sth,?a prolonged period of time這些表達(dá)。再比如,同樣是解釋“遮住”這個(gè)概念,2、3、4這三個(gè)例子的英文解釋用的是三種不同的說法,可以學(xué)習(xí)一些表達(dá)的多樣性~

這些復(fù)合形容詞跟普通形容詞的用法是一樣的。比如:“一塊長滿苔蘚的石頭”,可以用一個(gè)后置定語 “a rock covered in moss ”,也可以直接說“a moss-covered rock”。


以上就是兩個(gè)使用ChatGPT輔助閱讀的方法,希望對(duì)你有用~

用ChatGPT輔助你做閱讀理解,super easy的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國家法律
馆陶县| 佛坪县| 巢湖市| 石泉县| 贡嘎县| 开阳县| 东明县| 仪征市| 新竹县| 富民县| 绥宁县| 安阳市| 宝清县| 禄丰县| 瑞安市| 特克斯县| 江油市| 寿宁县| 班玛县| 利川市| 宁城县| 平远县| 新乐市| 丹江口市| 井陉县| 灯塔市| 南岸区| 翼城县| 慈利县| 德州市| 永宁县| 浙江省| 德庆县| 平定县| 宁德市| 南宁市| 米林县| 涿鹿县| 福清市| 昌邑市| 崇左市|