突然覺得德語好簡單的瞬間
以前看到定冠詞、結(jié)尾到底是n 、 m 、還是 e 、r 腦子就開始打結(jié),快被搞瘋掉
最近發(fā)現(xiàn),累積了足夠的練習(xí)之后,終于迎來「熟悉感」!
???
德語在組出一個句子,要有許多的”判斷”
不像英文, 后面不管接什么名詞,冠詞永遠(yuǎn)就是固定的 the、my 、your
但在德語世界里,
這要透過兩道判斷,才能用出正確的字
一開始,我要是不靠小抄,真的會腦袋打結(jié)。
?
? 搭配不同 「陰」「陽」「中」或「復(fù)數(shù)」名詞
? 該名詞 是用以當(dāng)成「直接受詞」(Akkusativ) 、「間接受詞」(Dativ) ?
就有不同的長相
英文:My? 德文:Meine Mein Meinem ?meiner
英文:your? 德文:Deine ? Dein ? Deinem ?deiner
舉例子:
I bring my mother ??????? the cake??
我?guī)Я藗€蛋糕給我媽媽
在英文中,一律「the 」「my」
在德文中,就得搬出「兩道判斷」
?
? Cake 、Mother 是陰性、陽性、中性或復(fù)數(shù)?
? Cake 、Mother 是「直接」還是「間接受詞」?
?? Cake在德文是 Kuchen, 是「陽性」所以冠詞為”der ” (不知道可查Leo App)
??????? Mother 在德文是Mutter , 媽媽當(dāng)然「陰性」啰,所以用 die? ??我的 “meine”
但等一下,還要判斷
Cake 是直接受詞、Mother 是間接受詞
Der Kuchen , 就要變成 den Kuchen
Meine Mutter 則變成 Meiner Mutter
整句:
Ich bringe meiner Mutter ??????? den Kuchen ??
???
學(xué)到今天,能體會德文是結(jié)構(gòu)非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z言系統(tǒng),這也許是德國人做事「風(fēng)格」,如同德國交通系統(tǒng)的票價,也是非常復(fù)雜,但是當(dāng)你把規(guī)則弄清楚,后面就會省下非常多麻煩。
德文簡單嗎?當(dāng)然不簡單!這只是我的「愚者之巔」,給自己灑個花,這米粒大的成就感,就足以讓我?guī)p一下,再繼續(xù)辛苦的攀爬!