泰戈?duì)枺翰晒ㄒ唬?/h1>
文/泰戈?duì)?/strong>?譯/葦歡
1
你若吩咐,我就去采果,
裝滿竹筐送去你的庭院,
有些果子丟了,有些尚未成熟。
季節(jié)因其豐盈變得沉重,
樹蔭下傳來牧羊人哀怨的笛聲。
你若吩咐,我就在河上揚(yáng)起風(fēng)帆。
三月躁動(dòng)的風(fēng),將慵懶的海浪撥弄出雜音。
果園已獻(xiàn)出它的一切,疲倦的黃昏時(shí)刻,
落日余暉中,
你岸邊的房屋響起一聲呼喚。
2
年少時(shí),我的生命像一朵花——
一朵怒放的花,當(dāng)春風(fēng)來到她門前乞討,
縱使散落一兩片花瓣也不覺痛惜。
而今青春將近,我的生命如一顆果實(shí),
再也勻不出什么,她在等待時(shí)機(jī),
盡數(shù)獻(xiàn)出自己甜蜜的重負(fù)。
3
夏日的盛會(huì)是否只為鮮花而生,
容不得枯葉與殘紅?
大海的歌聲是否只和巨浪呼應(yīng)?
而不與落潮和鳴?
我的國(guó)王站在綴滿珠寶的地毯上,
卻也有泥塊等待他的雙腳踏過。
我的大師身邊鮮有智者與偉人,
可他卻向愚夫敞開胸懷,
使我成為他永遠(yuǎn)的侍從。
4
我醒來,看見他的信,天也亮了。
我不知道信的內(nèi)容,只因我不識(shí)字。
我將離去,留下智者獨(dú)自看書,
不該打擾他,
誰又知道他能否讀懂信里的話。
讓我把它放在額上,貼在心上。
當(dāng)夜深人靜,星辰一顆顆浮現(xiàn),
我會(huì)在膝上把信攤開,沉默不語。
窸窣的樹葉會(huì)為我朗讀,
奔流的溪水會(huì)為我吟詠,
七顆彗星會(huì)在天邊向我高歌。
我找尋不到我所追求的,
也無法理解我該知曉的;
這封未讀的信減輕了我的負(fù)擔(dān),
把我的思緒化作歌聲。
5
一把塵土就能藏起你的記號(hào),
當(dāng)時(shí)我沒有參透它的意義。
如今我更加睿智,
讀懂了那些將它掩藏的一切。
它被畫在花瓣上;
它在波浪的白沫上閃閃發(fā)光;
群山將它在峰巔高高托起。
從前我轉(zhuǎn)過臉不看你,
這才誤讀了信的內(nèi)容,
我并不了解它們的意義。
