【DEEMO II】a step to hope歌詞聽寫/羅馬音/翻譯
*歌詞來源:聽寫,歡迎大家提供更合適的聽寫。有參考,參考內(nèi)容由b站用戶@ID_0918提供
*翻譯為Up個(gè)人的主觀譯文,會(huì)隨時(shí)修改,歡迎指出不足
*轉(zhuǎn)發(fā)收藏隨意

Title:a step to hope (feat. suui)
Composer:phritz
ka sun da hi to mi tsu mu ru ma ta ta ki hi to shi zu ku
霞んだ瞳瞑る瞬き一滴
合上朦朧雙瞳一滴閃爍
so tto i no ru you ni ma ta ta ku
そっと祈るように瞬く
宛若輕輕地祈禱般閃爍
Can you hear the seagull and columbine
你能聽得見海鷗與耬斗菜嗎
su ke ta ha ne de ha ru ka
透けた羽ではるか
透明的翅膀向彼方
na mi ma wo o yo gu you ni
波間を泳ぐように
宛若暢游于波浪間
ki tto ha ba ta ke ru ka ra
きっと羽ばたけるから
一定能夠展翅高飛的吧
(I‘ll always be there for you)
(我將永遠(yuǎn)伴你左右)
do ko e de mo i ke run da
どこへでも行けるんだ
堅(jiān)信能夠前往任何地方
ga ra su no mu ko u ni jin da
硝子の向こう滲んだ
從玻璃之外滲透進(jìn)來
yu re ru veronica mi o ku ru
ゆれるヴェロニカ見送る
觀望風(fēng)中搖曳的維羅妮卡
mi chi ru fu shi a na yu ku e tsu ta tte
満ちる節(jié)穴行方伝って
向盲目者傳達(dá)前行方向
ma yo wa nai you ni
迷わないように
為了不會(huì)再迷失
to ke ta no ka ke ta
溶けたの欠片
溶解了的碎片
na mi wa shi zu ka ni
(波は靜かに)
(波浪靜靜地)
se na ka ni ta yu ta u
背中に揺蕩う
在身后搖蕩著
su ka shi te
(透かして)
(照射進(jìn)來)
hi ka ri ka su re ta ra
光掠れたら
若光芒掠過
mo u i ka na ku chya
もう行かなくちゃ
就不得不啟程了呢
ma ssa ra na ka ze wa ma tta hou tte
まっさらな風(fēng)は待った放って
嶄新的微風(fēng)正等待著釋放自由
They have made fly zone
他們已建好飛行的區(qū)域
Beyond horizon
在地平線之上
Turquoise speak for town
綠松石為城鎮(zhèn)發(fā)聲
Beyond horizon
在地平線之上
Turquoise speak for town
綠松石為城鎮(zhèn)發(fā)聲
Beyond horizon
在地平線之上
Turquoise speak for town
綠松石為城鎮(zhèn)發(fā)聲
Beyond horizon
在地平線之上
Turquoise speak for town
綠松石為城鎮(zhèn)發(fā)聲
-終わり-