八月、某、月明かり 中文填詞
八月、某、月明かり-2023ver
?
曲:ヨルシカ
詞:莫榆梓
?
全都化為烏有。
?
“人生”兩字的沉重
仿佛扛在肩上的包裹
孑然行走在八月有一些落寞
音樂或者是生活
漸漸地無法搞懂
背道而馳的人事物隨時間越積越多
?
跨上自行車八月的街道間飛馳向深夜
于狂風呼嘯中干脆將書信工作之類的麻煩事全部都忘卻
眉間的汗水將眼淚遮掩
胸口傳來的疼痛仿佛是錯覺
一清二楚/卻只想徹底忘卻
?
再見吧/再見吧
充滿悲傷的昨天啊
只想讓時間將一切帶走
眼淚也被那月光淹沒
再見吧/再見吧
面對離別卻不會難過
因為/再見/才能夠得到結果
“人生/于二十七歲/死在搖滾之中”之類的信條才能拯救我
反正都難逃一死/還要在乎什么如果
連你也/一并化為烏有
?
氣息也變得沉重
心中煩人無比的躁動
出賣真心的瞬間有一些難過
冷眼或者是嘲諷
漸漸地也忍受夠
拋棄了尊嚴去成為厭惡之人的走狗
?
沿著石板路無名的街道間步行向昨天
妄圖在異國他鄉(xiāng)的景色之中尋找著可能存在的記憶碎片
模糊的面容溶解于心間
這天空的湛藍仿佛也是錯覺
不想記起/是誰人的笑顏淺淺
?
再見吧/永別吧
停留在昨天的你呀
無論是曲子還是那些濫情話
愚蠢得快讓人笑掉大牙
知道啊/知道啊
不同的人生軌跡之下
就算/揮別/也不可能有結果
是吧/沒有錯吧
一定有只存在搖滾樂的另一個世界吧
贊美詩根本不存在
因為神明也無法拯救
偏見或一己私利或犯罪或自殺或戰(zhàn)爭或放棄自我
全都化為烏有
?
再見吧/再見吧
真是傲慢的告別呀
一味空虛的贊美終究是謊話
是時候說出永別了Elma!
再見吧/再見吧
一成不變的未來的日子啊
想請你在某個浪漫的夜晚將我悼念
?
再見吧/再見吧
無需再講冗長的話
你的人生仿若那皎白月光
怎么能夠被我遮住了光亮
再見吧/再見吧
被嘲笑再多也毫無辦法
再見本身就足夠糟糕透頂
?
“人生/于二十七歲/死在搖滾之中”之類的信條才能拯救我
反正都難逃一死/還要在乎什么以后
今天或愛或過去或夢想或回憶也好哼唱也罷冷眼也好涼夜也罷
溫柔也好苦情也罷花房也好憂郁也罷那夏日也好這首歌也罷
偽善或夜風或謊言或你我或者那片藍色的天空
全都化為烏有。