王弼《老子道德經(jīng)注》第十八章翻譯

第十八章
大道廢,有仁義;慧智出,有大偽。六親不和,有孝慈;國家昏亂,有忠臣。
?
l?大道廢,有仁義;
王弼:失無為之事,更以施慧立善,道進物也。
譯文:做事不順應大道,改為實施恩惠以建立善行標準,這是丟掉了道的純樸而轉投于外物。
?
l?慧智出,有大偽。
王弼:行術用明,以察奸偽,趣睹形見,物知避之。故智慧出則大偽生也。
譯文:如果統(tǒng)治者任用術數(shù)和恩惠來查明狡詐和虛假,那他的內心思想及外表聲色就都暴露出來了,萬物就知道如何防備、躲避了。所以當智力和聰明出現(xiàn)的時候,那么虛假也會伴生而來。
?
l?六親不和,有孝慈;國家昏亂,有忠臣。
王弼:甚美之名,生于大惡,所謂美惡同門。六親,父子、兄弟、夫婦也。若六親自和、國家自治,則孝慈、忠臣不知其所在矣。魚相忘于江湖之道,則相濡之德生也。
譯文:越是美的名聲,就越是來源于丑惡,這就是美惡同屬一門。六親,指的是父子、兄弟、夫妻。如果六親都和睦了、國家都安治了,那么孝悌慈愛、忠心的臣子都不知道在哪里。如果魚兒都忘卻了生存于江湖的道理,那么它們相濡以沫的德行就會伴生而來。
標簽: