潘建偉量子加密通信可以獲諾貝爾獎(jiǎng)嗎?可能很難,很難,很難!
有個(gè)問題本來不想回答的,但天天在眼前晃,還是忍不住根據(jù)自己所掌握的知識(shí),寫了一篇,不妥之處,敬請指正:
大家認(rèn)為量子力學(xué)之父潘建偉院士兩年之內(nèi)會(huì)得諾貝爾獎(jiǎng)嗎?

題主是高級(jí)黑吧?還量子力學(xué)之父,潘教授看了只怕此刻都在罵人。潘教授的領(lǐng)域在量子加密通信,這只是量子力學(xué)中一個(gè)很小的應(yīng)用,早就有人在研究,只是中國現(xiàn)在走在最前面,而且確實(shí)超過了其它國家較大的距離。但想憑這個(gè)獲諾貝爾獎(jiǎng),不說100%沒可能,至少99.999999……%,你想多少個(gè)9就多少個(gè)9沒可能,量子加密通信只是現(xiàn)有通信手段的提升,和諾貝爾獎(jiǎng)的要求完全不搭邊。如果能做出量子通信還差不多,妥妥地穩(wěn)獲諾貝爾獎(jiǎng);量子計(jì)算機(jī)或許也有可能,但現(xiàn)在領(lǐng)先的是IBM和谷歌,當(dāng)然中國在這方面也實(shí)力不俗。
有人可能就會(huì)奇怪了,潘教授做的不就是量子通信嗎?你這不是很矛盾嗎?我沒聽過潘教授的發(fā)言,也不確定一些話是不是他說的,但一些媒體,我真的要說,你們不要再誤導(dǎo)民眾了好嗎?量子加密通信就是量子加密通信,請不要省略那兩個(gè)字,節(jié)約不了多少紙墨和比特。量子通信不管是按中文意思或英文意思,在全世界科學(xué)家心目中應(yīng)該指的都是通過量子糾纏來實(shí)現(xiàn)信號(hào)在任意遠(yuǎn)距離處的瞬間傳送,也就是說可以超光速傳送,這在目前的理論框架下是根本不可能實(shí)現(xiàn)的,因此英文維基上至今沒有“Quantum communication”這個(gè)詞條,搜索這個(gè)詞也會(huì)跳到"Quantum information science"這個(gè)詞條上,搜中文維基“量子通信’也會(huì)重定向到“量子信息”上。只有百度百科才煞有介事地有一個(gè)“量子通信”詞條,但下面的外文名還是心虛地寫為:Quantum Teleportation,搜一下這個(gè)詞,你就會(huì)發(fā)現(xiàn),在維基百科上它是:量子隱形傳態(tài)。這是一種利用量子糾纏來傳送量子態(tài)至任意距離的技術(shù),意味著它根本不可能傳送任何信息,通的是什么信呢?而在百度的“量子隱形傳態(tài)”這個(gè)詞條下,同樣寫的是Quantum Teleportation,這是說量子通信和量子隱形傳態(tài)是一回事嗎?那為什么不把兩個(gè)詞條干脆合并?看來大家還是要臉的嘛。

在普羅大眾的心里,因?yàn)樾请H迷航等電影和科幻小說的引導(dǎo),也都認(rèn)為量子通信就是基于量子糾纏瞬間傳送信息,甚至瞬間傳送人到任意地方,沒有任何時(shí)間過程。在全世界的心目中,不管是說中文的,英文的,還是其它文的,量子通信恐怕都代表的是這個(gè)意思,即使是寫這些報(bào)道的記者,估計(jì)也是心知肚明的。
那么問題就來了,一些人非要把量子加密通信和量子通信故意混淆起來,究竟是意欲何為呢?即使你在中文語境中強(qiáng)行把量子通信這個(gè)詞安在量子加密通信身上,也不過是耍個(gè)小聰明,在當(dāng)前占個(gè)便宜而已,你能把全世界的便宜都占完嗎?即使你在中文語境里通過某種力量確實(shí)做到了,那又有什么意義呢?只會(huì)引發(fā)更大的爭議,現(xiàn)在有人老是在網(wǎng)上攻擊潘教授,這種故意混淆視聽絕對(duì)脫不了干系!

當(dāng)然,我覺得潘教授的研究是沒有問題的,而且走在世界最前列也是名副其實(shí)的,對(duì)通信技術(shù)特別是保密通信的貢獻(xiàn)可能也是非常重要且巨大的,未來也有可能形成全球性的市場,但只是在加密通信這個(gè)領(lǐng)域,不具備基礎(chǔ)理論那種開創(chuàng)性,也不具有獨(dú)創(chuàng)性,不可能獲得諾獎(jiǎng)。
比如,這個(gè)實(shí)驗(yàn)加拿大科學(xué)家也在搞,但進(jìn)度不快,只是還沒用衛(wèi)星,而是用的飛機(jī)。而這項(xiàng)技術(shù)所用的BB84協(xié)議更是1984年就由查理斯·貝內(nèi)特(Charles Bennett)和吉勒·布拉薩(Gilles Brassard)發(fā)布,世界各國在2010年代左右就已建了不少基于此的量子密鑰分發(fā)網(wǎng)絡(luò),比如美國的DARAP,歐盟的SECOQC,日本的東京QKD網(wǎng)等。本來就是在一個(gè)不可能獲諾獎(jiǎng)的領(lǐng)域,做大家都在做的事,也不是最初的開拓者,我想潘教授可能自己都沒這樣想過吧?