24每日一句Day 9
Nancy Dubler, director of Montefiore Medical Center, contends that the principle will shield doctors who “until now have very, very strongly insisted that they could not give patients sufficient medication to control their pain if that might hasten death.”

生詞
contends? ?v.(尤指在爭論中)聲稱,主張,認(rèn)為; 競爭; 爭奪;
adj.足夠的; 充足的; (理由、條件)充足的, 充分的; <古>有充分能力的, 足以勝任的;n.足量; 充足;
pain? ? ?n.? ??(身體上的)疼痛; 痛苦; 苦惱; 煩惱; 討厭的人(或事); 令人頭痛的人(或事);vt.使痛苦; 使苦惱;
sufficient? ?ad j.足夠的; 充足的; (理由、條件)充足的, 充分的; <古>有充分能力的, 足以勝任的;n.足量; 充足;
hasten? v .加速; 促進; 急忙進行; 趕緊說(或做); 使加快; 趕往(某地);
shield? ?n.? ?盾(牌); 保護人; 保護物; 掩護物; 屏障; (保護機器和操作者的)護罩,防護屏,擋板; 盾形獎牌; 盾形紋徽; (警察的)盾形徽章;vt.保護某人或某物; 給…加防護罩;
insisted?v.堅決要求; 堅持; 堅持說; 固執(zhí)己見
(Nancy Dubler, director of Montefiore Medical Center,?插入語(of Montefiore Medical Center)介詞短語修飾director,contends)(that the principle?will shield?doctors?)(who “until now?have?very, very?strongly(副詞修飾動詞) insisted )(that they?could not give?patients sufficient ?medication to control their pain?(介詞作目的狀語))
(if that?might hasten?death)條件狀語從句
翻譯:nd--(一個mc的領(lǐng)導(dǎo))認(rèn)為這種原則將會保護 現(xiàn)在仍堅持的醫(yī)生,如果可能加速死亡的話,而醫(yī)生他們可能沒有給予足夠的藥物去控制他們的疼痛