全所為衍生翻譯補完計劃(8)——虛栄

??? 寫在前面:此曲質(zhì)量較高,是豆腐和貓毛的第一首Collab曲,歌詞致敬點也很多。原為AR先輩搬運,后官方投稿,再之后刪除。因為貓毛的圣誕曲和-----已經(jīng)有AR先輩與貓毛合作的官方字幕,所以不再進行翻譯。接下來會從豆腐的作品開始繼續(xù)更新。
虛榮
作者?? 編曲 歌詞 全て誰の所為ですか?(豆腐)
????????? 作曲 動畫 全てみんなの所為です。(貓毛)
搬運:AV66208122(已刪除)(公式應(yīng)該投稿了但是也刪除了)
https://www.youtube.com/watch?v=E8VI1aC5PT4
真夜中 陰に潛む、
気短な密売人が、
軽い腰を上げて、
平凡を齧るのでした。
于深夜的陰影處潛行
喘息著的走私商人【.. AV32341364】
加快了他的腳步
就這么將平凡啃食
漏れる液體は、
恐怖を増して止まらずに、
複雑に嘆く聲、
消しゴムを擦る聲、
漏出的液體
不斷變得越發(fā)恐怖起來【. AV31607532】
復(fù)雜的嘆息聲
用橡皮擦去的聲音
周囲を回る音と向き合わず儘、
無だけを見出づり続けるのは、
前後不覚 ナイフ持つ虛栄心。
怎樣也無法面對周圍不斷回蕩的聲音
在空無一物之中繼續(xù)尋找之物
神志不清 持著刀子的虛榮心
視點を変え 束縛された、
無自覚の錯亂者たちがいる。
將視點改變 看見的是被束縛的【視點 AV52597229】
無自覺的錯亂者們。
居場所を失った亡者が、
赤い花 散らし燃やし笑うのか。
失去了自己居留之所的亡者
會將紅色的花兒 播撒點燃然后露出笑容吧。
狂いだしたこの地、
此方を見て、
手紙を捨ててしまう鳥は、
耳を塞いで、
置き去りのするのでしょう?
在已瘋狂了的此地
從這邊來看
鳥兒將信件丟下
塞著耳朵
然后會遺棄掉它們吧?
全てあなたの所為てす。
全都是你的所作所為。
(間奏 無力解明的摩爾斯電碼)
あなたは消えたのか?
戻ることは無いのか?
裏返したままの絵、
手放して笑っている彼、
你是消失了嗎?
再也不會回來了嗎?
一直正面朝下的畫
放開手大笑著的他
溢れ出る面影、
欲望を増して止まらずに、
主語を隠す文章、
消しゴムで消えした聲、
滿溢而出的面龐
越發(fā)使欲望增長起來
隱匿了主語的文章
用橡皮抹消了的聲音
加速し始めた戯言に、
目を隠したくなる。
荒んだ光景に、
胸が締め付けられ、
苦しくなる。
面對不斷加速產(chǎn)生的謠言
只想要遮住自己的雙眼。
見著這一片荒蕪的光景
心口如同被攥緊一般
變得痛苦不堪。
(間奏 無力解明的摩爾斯電碼)
底
へ
沈
み、
別れ
を
告げた
のは
誰?
沉入深底
道出別離之話語的人是誰?
視點を変え そくばくされた、
無自覚の錯亂者たちがいる。
將視點改變 看見的是被束縛的
無自覺的錯亂者們。
居場所を失った亡者が、
赤い花 散らし燃やし笑うのか。
失去了自己居留之所的亡者
會將紅色的花兒 播撒點燃然后露出笑容吧。
狂い果てたこの地、
取り殘された者が、
夢から醒めた時、
遅効性の毒が身體を回り、
全てが終わるのか。
在瘋狂終焉的此地
被遺留下來的人們
從夢中醒來之時
慢性的毒藥已在體內(nèi)流淌【... AV39486140】
一切都將會結(jié)束吧。