日語と、ば、たら、なら大解析!一篇文梳理「と、ば、たら、なら」的區(qū)別和用法


常用的日語表示條件假定的有「と、ば、たら、なら」。那么,他們之間到底有什么區(qū)別和特殊的用法呢?
今天,日語卿一篇文來梳理總結(jié)一下:

1.「と」
1.「反復(fù)的、恒常的」條件
2.「過去的事情」「新發(fā)現(xiàn)」に使う
3.后面不可接「意志、勧誘、命令」
2.「ば」
1.「假定、反復(fù)、一般法則、諺語」
2.后項(xiàng)不可接「意志、勧誘、命令」
3.一般不用于「事実」
3.「たら」
1.經(jīng)常用于“特定的、一次性的”事情。
2.后項(xiàng)可接「意志、勧誘、命令」
3.前文表假定時(shí)可和「ば」進(jìn)行互換
4.「なら」
1.后項(xiàng)可接「意志、勧誘、命令」(包含說話人的心情)
2.時(shí)間前后的關(guān)系。
下面我們一一來解析一下:
1.「と」
動(dòng)詞 / イ形容詞 = 辭書形?+?と
例:買う?と
ナ形容詞 / 名詞?+?だ?+?と
例:靜か?だ?と
1.「反復(fù)的、恒常的」的表現(xiàn)
特別是在,自然現(xiàn)象、習(xí)慣、機(jī)器的操作時(shí),經(jīng)常使用。
春になる?と、桜が咲く(自然現(xiàn)象)

ボタンを押す?と?、電気がつく(機(jī)器的操作)

2.「過去發(fā)生的事情」「發(fā)現(xiàn)」に使う
目を覚ます?と、知らない人の部屋にいた。(過去發(fā)生的事情)
改札口を出る?と、目の前に大きな壁畫が見えた。(發(fā)現(xiàn))
3.后項(xiàng)不接「意志、勧誘、命令」
條件の「と」は、後ろに「意志、勧誘、命令」などが來ません。
學(xué)校が終わる?と、塾に行く。
學(xué)校が終わる?と、塾に行きましょう。(勧誘)
學(xué)校が終わる?と、塾に行きなさい。(命令)
2.「ば」
第一動(dòng)詞=~え(e)?+?ば
例:買え?ば
第二動(dòng)詞 =~れ(re)?+?ば
例:食べれ?ば
イ形容詞=~けれ(kere)+?ば
例:大き?けれ?ば
ナ形容詞 / 名詞+?なら+?ば
例:靜か?なら?ば
1.「假定、反復(fù)的表現(xiàn)、一般法則、諺語」に使う
新型コロナウイルスの流行が収まれ?ば、何をしますか?(假定)
風(fēng)が吹け?ば?桶屋が儲(chǔ)かる(諺語)
2.后項(xiàng)不接「意志、勧誘、命令」
外に出れ?ば、必ずマスクをつけなさい。
但是,這個(gè)是有例外的情況,以下兩種情況,是可以接的:
(1)前文是敘述狀態(tài)語的情況下意志、勧誘、命令是可以接的;
狀態(tài)述語是指形容詞、動(dòng)詞の一部、判定詞、「忙しい」「いる」「ある」等等。
(2)前後文的主語不是同一個(gè)時(shí)、意志、勧誘、命令是可以接的。
マスクが売っていれ?ば、いっぱい買おう。(勧誘)
両親が許してくれれ?ば、1人暮らしをするつもりです。(意志)
3.一般不用于「事実」
已經(jīng)發(fā)生的事實(shí)(過去只發(fā)生過一次的事情)不能使用。
昨日、部屋のスイッチを押せ?ば、すぐに電気がつきました。
昨日、部屋のスイッチを押す?と、すぐに電気がつきました。
3.「たら」
動(dòng)詞 / イ形容詞 / ナ形容詞 = タ形?+?たら
例:雨が降っ?たら
名詞?+?だっ?+?たら
例:夫?だっ?たら
1.「特定的、一回的」
經(jīng)常用于“特定的、一次性的”事情。
雨が降っ?たら、運(yùn)動(dòng)會(huì)は中止です。
2.后項(xiàng)可接「意志、勧誘、命令」
和“と”“ば”不同,“たら”后面會(huì)有意志、勸誘、命令等。
休みになっ?たら、旅行に行きましょう。(勧誘)
3.如果前面的句子是假設(shè)的話,可以用“ば”替換
新型コロナウイルスの流行が収まったら、何をしますか?(仮定)
新型コロナウイルスの流行が収まれば、何をしますか?(仮定)
4.「なら」
動(dòng)詞 / イ形容詞 / ナ形容詞 = 辭書形?+?なら
例:買う?なら?/?見る?なら
動(dòng)詞 / イ形容詞 / ナ形容詞 = タ形?+?なら
例:買った?なら?/?見た?なら
名詞?+?なら
例:大人?なら
“なら”和“と”“ば”“たら”稍有不同。
1.后面可接“意志、勸誘、命令”等(含有說話人的心情)
ずっと家にいるの?なら、家事を手伝って。

2.時(shí)間的前后關(guān)系
“と”“ば”“また”是前面的句子就是前面的時(shí)間,后面的句子就是后面的時(shí)間,但“なら”是前面的句子是后面的時(shí)間,后面的句子是前面的時(shí)間。
乗る?なら、飲むな。(時(shí)間的には「乗る」が後で、「飲む」が前)
