閱讀《花果山賦》注釋
2022-05-16 16:49 作者:菜問(wèn)尖尖苗 | 我要投稿
? 勢(shì)鎮(zhèn)汪洋,威寧瑤海。勢(shì)鎮(zhèn)汪洋,潮涌銀山魚入穴;威寧瑤海,波翻雪浪蜃離淵。水火方隅高積土,東海之處聳崇巔。丹崖怪石,削壁奇峰。丹崖上,彩鳳雙鳴;削壁前,麒麟獨(dú)臥。峰頭時(shí)聽錦雞鳴,石窟每觀龍出入。林中有壽鹿仙狐,樹上有靈禽玄鶴?,幉萜婊ú恢x,青松翠柏長(zhǎng)春。仙桃常結(jié)果,修竹每留云。一條澗壑藤蘿密,四面原堤草色 新。正是百川會(huì)處擎天柱,萬(wàn)劫無(wú)移大地根。
注釋:1.鎮(zhèn):〈動(dòng)〉壓。
2.汪洋:〈形〉水勢(shì)浩大的樣子;氣度寬宏。
3.威〈名〉威力,威勢(shì) 。
?4.寧〈動(dòng)〉使安寧 。
5.瑤〈名〉美玉;美好。
6.蜃shèn:〈名〉一種活在海里的動(dòng)物。
7.削xuē壁:〈名〉直立的山崖,像削過(guò)的一樣。
8.蘿luó:通常指某些爬蔓的植物。
9.藤téng:某些植物的匍匐莖或攀緣莖。
10.擎天柱:古代傳說(shuō)中能支撐住天的柱子,現(xiàn)多用來(lái)比喻能夠支撐局面的重要人物或團(tuán)體。
11.萬(wàn)劫:佛家稱世界從生成到毀滅的一個(gè)過(guò)程為一劫,萬(wàn)劫就是萬(wàn)世的意思。
12.大地:指地球。
13.花果山賦:選自明代吳承恩《西游記》。
標(biāo)簽: