《禿鷲》
脾臟化作黑水雨落天泣。
禿鷲翱翔只知四處徘徊。
取道哪條真路早已封閉。
淡而無味更是可怖偏災(zāi)。
脾臟化作黑水雨落天泣。
摘下羽翼云朵將我填埋。
飄墜虛假銀河世界倒顛。
物內(nèi)共鳴哀歌慶賀撴摔。
霓虹可否入靜風(fēng)中高眠。
摘下羽翼云朵將我填埋。
怨刺大理石象反復(fù)無間。
匆忙街上橫陳赤裸女尸。
路燈制造的光渴望貫穿。
唯有蜘蛛為她布網(wǎng)織絲。
怨刺大理石象反復(fù)無間。
肢體欲進觀白骨的蟣虱。
放棄天空的我心中慌張。
只是徒勞嘶吼追趕啄食。
希望保護被褻玩的遺芳。
肢體欲進觀白骨的蟣虱。
蒼藍回歸懸掛自然之陽。
復(fù)還屬于獸的原始沖動。
對于我散發(fā)迷人的幽香。
情景轉(zhuǎn)變迫使我難撫控。
蒼藍回歸懸掛自然之陽。
恐灼未改昨夜內(nèi)心含凍。
夏發(fā)布絕情強制的行令。
夢斷魂傷無法說的絞痛。
或許是天對貪婪的論命。
恐灼未改昨夜內(nèi)心含凍。
景刻歡愉后面臨的陷阱。
吞下或觀看腐爛的進程。
不愿抉擇渴望牽絲引領(lǐng)。
可否違背這自然的理應(yīng)。
景刻歡愉后面臨的陷阱。
崩解回歸對于物的致平。
藏身于腹感到心的愁沮。
氣息消散感到身的優(yōu)輕。
無所依靠感到魂的離去。
崩解回歸對于物的致平。
取笑吧蹩腳的拼湊言語。
始終是隔著罐子里的人。
取笑吧古怪的愚蠢韻律。
自鳴著盡是虛無的聲音。
取笑吧蹩腳的拼湊言語。
標簽: