【韓網(wǎng)熱議】韓國(guó)首部仙俠劇被指抄襲國(guó)產(chǎn)劇,從設(shè)定到服裝,再到場(chǎng)景全部照抄

6月20日,TVN推出韓國(guó)首部仙俠劇《還魂》,不過(guò)該劇在開(kāi)播之后遭到了中韓網(wǎng)友的一致炮轟,因?yàn)樵搫〉某u太嚴(yán)重了,從人物設(shè)定到服裝,再到場(chǎng)景幾乎是完美復(fù)刻我們國(guó)產(chǎn)劇,要知道中劇在韓國(guó)也是有播出渠道的,所以韓流網(wǎng)友在看到這種抄襲作品時(shí)也是直接掛不住臉了,紛紛炮轟劇方洪氏姐妹丟人現(xiàn)眼。

要知道劇方在宣傳的時(shí)候說(shuō)得天花亂墜,直言自己的作品是完全的原創(chuàng),所以的設(shè)定都是自己想出來(lái)的,結(jié)果他們所謂的原創(chuàng)就是抄襲國(guó)產(chǎn)劇《將夜》的世界架構(gòu)和故事情節(jié),男主和女主的關(guān)系都是主人和丫鬟,女主是冥王之女也是天女,甚至就連女主的不同人格也照抄,男主都是報(bào)滅門(mén)之仇,甚至就連男主最開(kāi)始無(wú)法修行都一樣。


除了劇情設(shè)定和人物設(shè)定一模一樣,就連劇中的打斗場(chǎng)景都是直接照搬中劇,不過(guò)可笑的是《還魂》沒(méi)有武術(shù)指導(dǎo),演員不會(huì)發(fā)力,所有的打斗都像是在跳舞,特效的使用非常浮夸,毫無(wú)代入感,接下來(lái)我們就隨便看幾個(gè)場(chǎng)景。


直接抄襲《香蜜沉沉燼如霜》的布景,打斗方式,施法動(dòng)作,甚至就連特效他們也照抄。

其中夾雜《千古絕唱》的布景,完全就是一模一樣。

至于人物服裝的抄襲是一直存在的,這一次他們抄襲有理由了,沒(méi)有歷史背景,可以肆無(wú)忌憚的抄襲,最后舔著臉說(shuō)這是韓服,真的是讓人無(wú)語(yǔ)。

造型方面就更是被我們國(guó)產(chǎn)劇拿捏得死死的,連蒙眼也要硬學(xué),這種東施效顰的做法就像是廉價(jià)的復(fù)制品。


由于《還魂》的抄襲太過(guò)嚴(yán)重,韓流網(wǎng)友甚至自嘲到這就是山寨的中劇,看來(lái)這一次韓劇的抄襲程度連他們自己人都看不下去了,當(dāng)然還是有不少韓流網(wǎng)友嘴硬成劇中的服飾就是韓服,但是這種嘴硬的辯駁連他們自己人都說(shuō)服不了,要知道該劇抄襲的那幾部中劇,韓流網(wǎng)友還都看過(guò),這就很諷刺了。

當(dāng)然出現(xiàn)這樣的情況并不奇怪,因?yàn)橥瞥鲞@部劇的洪氏姐妹本來(lái)就是靠抄襲成名,像什么《最佳愛(ài)情》,《主君的太陽(yáng)》,《花游記》和《德魯納酒店》等等,都是在韓流就被批抄襲的作品,所以此次她們抄襲我們國(guó)產(chǎn)劇再正常不過(guò)了,不得不說(shuō)真的毫無(wú)底線可言,現(xiàn)在的韓劇越來(lái)越差勁,原創(chuàng)劇情都拿不出來(lái),只能靠抄襲維持體面。

在小編看來(lái)這不僅僅是抄襲,更是文化盜竊,國(guó)產(chǎn)玄幻劇和仙俠劇的設(shè)定很多都是根據(jù)我們古代的神話,文化和傳說(shuō)故事演變而來(lái),結(jié)果韓國(guó)人直接就照搬,于是便出現(xiàn)了韓流網(wǎng)友完全無(wú)法理解劇情的情況,而且《還魂》還是是四不像,用現(xiàn)代的造型套古裝服飾,正常人看了都會(huì)出戲,這也證明抄襲的作品是沒(méi)有內(nèi)涵和靈魂的,請(qǐng)恕小編直言。限韓令還是不能撤。