給父母的告別信(1965·切格瓦拉)
給父母的告別信
(此信寫(xiě)于1965年夏秋之間)
切·格瓦拉
給父母的告別信
親愛(ài)的老人家:
又一次,我似乎覺(jué)得,我的雙腳又碰觸到這匹羸馬的肋骨;又一次,我似乎覺(jué)得,我手挽戰(zhàn)盾,上路前行[1]。
距今將近十年之前,我曾寫(xiě)過(guò)另一封信,向你們倆告別。我記得,在那封信中,我悲嘆自己既當(dāng)不成好戰(zhàn)士,又當(dāng)不成好醫(yī)生?,F(xiàn)在,我對(duì)當(dāng)醫(yī)生已沒(méi)有興趣了;但我卻不是一個(gè)蹩腳的戰(zhàn)士。
本質(zhì)上我并沒(méi)有什么改變,除了我比前更加清楚,我的馬克思主義已經(jīng)根深蒂固,更加純凈——我是一個(gè)冒險(xiǎn)家,只不過(guò)是另一種形式的——我是這種冒險(xiǎn)家中的一個(gè),為了證明他們平凡的道理,他們甘冒風(fēng)險(xiǎn)。
很可能,這次將是我生命的結(jié)束。我并不想尋死,但死總是大有可能,總是合乎邏輯的。如果我這一次死了,讓我最后一次擁抱你們倆吧。
我一直深深地愛(ài)著你們,只是我不知如何表達(dá)我的愛(ài)。我為人非常固執(zhí)嚴(yán)格,我想有時(shí)你們并不了解我。想了解我是不容易的。不過(guò),請(qǐng)你們今天就姑且信我的話(huà)吧。
現(xiàn)在,我用藝術(shù)家的趣味磨煉的意志,將支撐我搖晃的雙腿和疲乏的肺腑。我愿意這樣干下去。
請(qǐng)時(shí)時(shí)想念我這個(gè)20世紀(jì)渺小的征人吧。讓我吻茜麗亞、羅伯托、約翰·馬丁與普托亭、貝德里茲,以及所有的人吧。
讓你們頑固的、狂放不羈的兒子再擁抱你們一次吧。
恩內(nèi)斯托[2]
[1]?自比堂吉訶德。
[2]?格瓦拉的全名是:恩內(nèi)斯托·格瓦拉·德·拉塞納。