銀砂糖師與黑妖精 第八卷第四章1
終于更到第四章啦 對了,那個(gè)代表的名字叫做雷吉納德.斯托 安與狼 當(dāng)安回到教堂時(shí),坐在禮拜席上的基斯站起來迎接他。 基斯看著她,她安心地微笑著。 “太好了,你臉色變好了?!?“嗯,沒事了。不好意思讓你久等了,基斯。走吧?!?薩利姆沖著兩人的背影說道。 “路上小心?!?回頭一看,隔著棺材和薩利姆對面的沙爾冷冷地告訴他。 “有什么事就大聲喊!” 有他們在我心里很踏實(shí)。安微笑著輕輕舉起手?;挂颤c(diǎn)了點(diǎn)頭,兩人再次走了起來。 祭壇旁進(jìn)入祭壇旁的拱形出入口,就是狹窄而陰冷的走廊。雖然四周一片漆黑,但可以看到窗外有一扇門從縫隙間透出光亮。那是狼他們所在的房間。走到門口,基斯敲了敲門。保鏢馬上打開了門。 “我有話跟斯托先生說,能讓我進(jìn)去嗎?” 基斯告訴他,保鏢撇著嘴,像征求意見似的轉(zhuǎn)過身。 “我正無聊呢,進(jìn)來吧?!?聽到雷吉納德的聲音,保鏢挪動(dòng)身體讓安他們進(jìn)了房間。房間里有一張大桌子,坐著一個(gè)老人和雷吉納德 桌子上點(diǎn)著兩根粗大的蠟燭,和幾瓶葡萄酒瓶一起擺著。曬干的果實(shí)和水果裝在一個(gè)邊緣殘缺的陶瓷盤子里。 警衛(wèi)們分別站在出入口和窗邊。他用銳利的視線看著走進(jìn)來的安他們 坐在雷吉納德對面的老人從座位上站起來,用眼神催促安他們坐下。安妮和凱斯并排坐在老人的正對面,老人靜靜地走出了房間。 雷吉納德手里拿著一把小刀子,輕輕地往桌子上一扔,插進(jìn)去,然后抽出來又插進(jìn)去,如此反復(fù)著。連看向刀的眼睛都不抬一下。遲鈍發(fā)光刃凝視著暗淡的灰色的眼睛,卻在夜晚的狼的眼睛閃著一樣僅看到的是蠟燭的燈光的緣故吧。 子爵:“是給銀砂糖子爵穿鞋的那幫小鬼啊。他們想跟我說些什么呢?真是太有趣了,一定會(huì)給我講些有趣的故事吧?” 一股威嚴(yán)的氣氛讓基斯有些膽怯。安不禁愣住了,正要開口。 基斯站在前面,正襟危坐地說?!拔医袆P斯·鮑威爾,是一位砂糖師。她是安·哈爾福德,是一位銀砂糖師。我委托你代理銀砂糖子爵。” 基斯似乎并不打算把一切都交給安。不僅如此,他甚至有一種自己必須引領(lǐng)現(xiàn)場氣氛的氣概?!拔?對了,銀砂糖子爵說過要聽我說嗎……”雷吉納德一邊擺弄著刀,一邊若無其事地回答。 前些日子,埃德蒙二世陛下下達(dá)了王命。根據(jù)這個(gè)命令,為了培養(yǎng)出能立刻掌握砂糖點(diǎn)心制作技術(shù)的妖精,砂糖點(diǎn)心工坊的各個(gè)派系都在推進(jìn)讓妖精作為學(xué)徒工作的計(jì)劃。 說到這里,基思停頓了一下,但雷吉納德反復(fù)地把刀子插在桌子上,然后又抽出來。頂板翹起,木屑散落。為了吸引他的注意力,基斯稍微提高了嗓門繼續(xù)說。 “子爵想從妖精市場出售的妖精中挑選學(xué)徒,為了觀察妖精們的適應(yīng)性,希望能無償借給他們一個(gè)月左右。至于有適應(yīng)性的妖精,希望能以較低的價(jià)格出售,這兩點(diǎn)是您的愿望。我們希望妖精商人的行會(huì)認(rèn)可這一點(diǎn),并通知全體妖精商人?!崩捉鸺{德還把刀子插在桌子上?;拱櫰? “斯托先生,您在聽嗎?” 也許是被這個(gè)責(zé)難般的問題弄得焦躁不安,雷吉納德猛地把刀刺了進(jìn)去。 “我聽說了??墒牵倘藶槭裁匆獏f(xié)助砂糖點(diǎn)心工匠呢?” “為什么?因?yàn)檫@是王命開始的。” “王命?” 拔出前神刀,雷吉納德抬起頭。透過長長的劉??聪虬材菟麄??!拔覀冞@些妖精商人,不巧耳背又笨。王命之類的東西聽起來很難聽,也聽不懂。對不起,少爺?!? “這是怎么回事……” 交涉“而且交涉的角色,是一個(gè)無名工匠的公子哥嗎?至少應(yīng)該讓他和那邊的銀砂糖師交涉一下。銀砂糖師不是比普通的工匠地位高的證明嗎?在正式的談判場合,地位高的人不說話是在輕視我們?!? “不用了,斯托先生說得沒錯(cuò),基斯?!? 安制止了想要袒護(hù)自己的基斯。收了收下巴,直視著雷吉納德。雷吉納德笑了。 “我來說話?!?“膽子真大,小姐。” 說完,他打了個(gè)響指。于是兩名保鏢一把拉住基斯的雙臂讓他站起來,拖著他向門口走去。焦急地發(fā)狂的基斯被拽走。安妮半站起身,但她的肩膀上放著一只冰冷的大手。不知何時(shí),他已經(jīng)來到安坐的椅子背后。他手上的刀靠近安的脖子。 “斯托先生?這是干什么!?” “交涉由我和這位小姐兩個(gè)人來做,你在外面等著。” “放開我!” 基斯使出渾身的力氣,甩開保鏢們的手臂跳了下去。保鏢們立刻擺好架勢,準(zhǔn)備向他揮拳。 “別亂來!” 安發(fā)出聲音,雷吉納德冷冷地說道。 “他不胡鬧,我就不胡鬧?!?“基斯!在外面等我!” “嗯!可是!” “等一下!沒事的!” 看到安強(qiáng)烈的聲音和表情,基斯咬了咬嘴唇。然后,他突然放松下來,嘆了口氣,苦澀地點(diǎn)了點(diǎn)頭。保鏢們也放下防備,走近基斯的兩側(cè)。而且輕 基斯抓住他的胳膊,催促他往前走。他被帶出了房間,保鏢們也全部出去了。在兩根蠟燭搖曳的室內(nèi),只剩下安和雷吉納德。雷吉納德放在我肩膀上的手冰冷得讓她背脊發(fā)涼。 ? “好了,要去交涉嗎?小姐,能不能先給我倒杯酒?” 一個(gè)低語伴隨著冰冷的嘆息在她耳邊低語。他的聲音聽起來很悅耳。像是在欣賞安的反應(yīng),雷吉納德輕輕地觸碰安妮的脖子。他松開手,拉過椅子,坐在安的旁邊。 狼,就像被扔進(jìn)真正的狼的房間里一樣,全身顫抖。因?yàn)榫o張,指尖很冷 艾瑪告訴過她,在旅途中遇到野獸時(shí),最糟糕的是被人發(fā)現(xiàn)自己在害怕。振作起來,告訴他你并不可怕,-這個(gè)人,是狼。不要害怕。 “我不給你斟酒。這不是談判需要的事吧?” “談判也有各種各樣的。女人也有女人自己的談判,我來告訴你吧。”握在她大手中的小刀擦過安妮的耳朵,碰到了她綁著的頭發(fā)。用刀背像波浪一樣撥動(dòng)發(fā)束。 安差點(diǎn)打了個(gè)寒戰(zhàn),但還是忍住了?!耙?yàn)榇蠹叶颊f我快要變成女人了,所以我不能用女人的方式去交涉。”聽到他的反駁,雷吉納德收起刀,哧哧地笑了。 “原來如此,確實(shí)快確定了,你不是很清楚嗎?” “謝謝?!甭牭竭@句話,不知該高興還是沮喪。很復(fù)雜。安在椅子上挪了挪腰,將身體轉(zhuǎn)向斯托,正面與他對峙。 “斯托先生,我想請您同意銀砂糖子爵的兩項(xiàng)委托,不行嗎?”雷吉納德悠然地靠在椅背上,交叉著雙腿。他轉(zhuǎn)動(dòng)著刀柄,開始擺弄。 “這對我們來說是毫無益處的,那個(gè)孩子還以為是王命要我們跟隨他呢。我們不管王命還是什么,只要對自己不利,就不會(huì)服從。 ”令人吃驚的是,他們斷言不會(huì)服從王命?!澳氵@么明確地說不服從的話,就算被說成是叛國罪也不奇怪?!彪m然可以接受王命,但妖精商人義統(tǒng)率很難,不一定能執(zhí)行王命,這是無可奈何的事情?!? 妖精商人只忠于利益。他們不會(huì)屈服于權(quán)力和權(quán)威。而且這種做法很強(qiáng)硬,可能是假裝屈服,輕輕松松地躲開。手硬的灰狼很難對付。不能用一般的方法。休說自己是這場談判的必要人選,雷吉納德也點(diǎn)頭。但安被委任為他的代理交涉。 現(xiàn)在飛不在,安必須用自己的武器和他戰(zhàn)斗。 “如果妖精成為優(yōu)秀的匠人,就有可能做出比我們現(xiàn)在做的糖果子更美麗的糖果子。如果妖精們不斷磨練技術(shù),人類也會(huì)一起變得更加純樸。” 得到真正的技術(shù)。” “那就好,只會(huì)給砂糖點(diǎn)心師傅帶來利益?!?“制作砂糖點(diǎn)心的匠人是為了購買砂糖點(diǎn)心的人而制作的。如果得到好的砂糖點(diǎn)心,就會(huì)帶來巨大的幸福。妖精商人如果得到好的砂糖點(diǎn)心,也會(huì)帶來巨大的幸福。那對妖精商人來說也有好處吧?而且……”妖精商人的利益。她一邊拼命思考,一邊繼續(xù)說。 “而且。對了。如果能幫忙的話,我想妖精商人也能優(yōu)先得到妖精們制作的砂糖點(diǎn)心。之后……妖精們作為銀砂糖妖精開始戰(zhàn)斗的話,各工房也會(huì)獨(dú)自準(zhǔn)備妖精們,所以購買妖精的工房會(huì)增加,妖精商人的生意也會(huì)有所聯(lián)系?!?“砂糖點(diǎn)心嗎?”