黑夫人(亦潛譯)卡斯特羅·阿爾維斯
你的眼睛黑又黑,
像是沒(méi)有月色的夜晚……
你的眼睛火熱而深沉,
像是海上的烏云一片。
飄浮在愛(ài)情的大船上,
飄浮在人生的海面,
你的一雙眼睛照耀在
愛(ài)情的船夫的額前。
你的歌聲是索倫托的
宮殿中發(fā)出的卡瓦丁納,
那邊的海灘在吻著波浪,
波浪又不斷地吻著風(fēng)雨。
正像在意大利美好的夜色里,
打魚(yú)的人總愛(ài)聽(tīng)一首小歌一樣,
愛(ài)情的船夫也在你的歌聲中,
啜飲品嘗著和諧悅耳的音響。
你的微笑象是黎明的曙光,
把天邊照得通紅似火,
——像是一朵燦爛盛開(kāi)的玫瑰,
挺著天上紅鳥(niǎo)的尖喙。
在生命的種種暴風(fēng)雨之中,
在漫天怒吼的狂風(fēng)里面,
黑夜已經(jīng)消逝無(wú)蹤,
黎明出觀在愛(ài)情的船夫面前。
你的胸脯是一個(gè)海波,
在柔和的月光下發(fā)著金光,
它隨著激情的喃喃細(xì)語(yǔ),
赤裸著喘息,起伏升降。
如果能夠沿著你纖長(zhǎng)的脖頸,
在思念中劃槳、沉船、消失無(wú)形,
這對(duì)愛(ài)情的船夫來(lái)說(shuō),
將是多么甜蜜的事情!?
你的愛(ài)是黑暗中的一顆明星,
是靜寂中的一首歌曲,
是風(fēng)平浪靜中的一陣和風(fēng),
是狂風(fēng)中的一處藏身之隅。
所以,親愛(ài)的,我愛(ài)你,
無(wú)論是在歡樂(lè)或是在痛苦中……
玫瑰!歌曲!黑影!星星!
愛(ài)情的船夫永不改變初衷!
標(biāo)簽: