《回應奧迷對我的指責》
這段時間寫了幾篇關于奧特曼的文章,不知什么原因竟引得奧迷上躥下跳,我覺得有必要在這里做一個回應。
昨晚睡前有一只奧迷用充滿拼音、錯別字、病句的一段話問我一個問題,我不厭其煩的梳理了一下,總結出它想問的應該是“你是不是針對奧特曼”?
我在這里回答,“是的,我就是針對奧特曼,既然奧特曼在中國播放,我身為一個中國人就有權力批評奧特曼”。
曾經有不少奧迷私信我,說什么奧特曼是有內涵有深度的作品,于是我特意寫了幾篇關于奧特曼的文章去深究其中內涵和深度,結果非但沒有發(fā)現奧迷嘴里所謂的內涵,反而爆光了很多鮮為人知的丑惡行徑。
例如翻譯問題,將原本大逆不道的日語臺詞刪減修飾到觀眾能接受的程度,讓原本臭氣熏天的故事轉變成正能量大團圓結局。
還有劇情實在經不起琢磨,表面上看似反思戰(zhàn)爭呼吁和平,但是經過深入分析以后發(fā)現原來干的是洗白侵略的勾當。
奧迷喜歡用“有內涵有深度”來歌頌贊美奧特曼,那么接受別人贊美的同時;是不是也能接受別人的批評?
影視作品就要經得起質疑和批評。
誠然,誰不希望自己喜愛的東西得到大眾的認可呢?然而為了滿足扭曲的自尊心,故意拔高粉飾吹捧,最終只會讓圈外人對奧特曼更加嗤之以鼻。
豈不知捧的越高,摔的越慘的道理?
奧迷天天吹捧“神回”,“編劇永遠的神”,“導演永遠的神”,人怕出名豬怕壯,既然你要造神,那就要做好被大眾深究的準備,看看你“神”在哪里。
這是不是一種循環(huán)?
奧迷吹捧,有人深究,奧迷洗地,再吹捧,再深究,再洗地……循環(huán)往復,累么?
這幾天看了不少奧迷駁斥本人的文章,洋洋灑灑數百字,慷慨激昂、熱血沸騰、又是截圖又是視頻鏈接又是引經據典,呼朋喚友、聲勢浩大,好不熱鬧,通篇總結下來就是四個大字:“神圣信仰”。
標簽: