英文版翻譯國風(fēng)歌曲《廬州月》-許嵩思鄉(xiāng)作品
廬州月 The moon in hometown, Luzhou 兒時(shí)鑿壁偷了誰家的光 We sticked to reading at night by stealing the light next door when young. 宿昔不梳 一苦十年寒窗 Day and night we were buried in studying regardless of rushing time. 如今燈下閑讀 紅袖添香 Today I read online literature leisurely alone far away from home, 半生浮名只是虛妄 understanding all exterior reputation is vain. 三月 一路煙霞 鶯飛草長 In lively March, new grass and flying birds are free in the warm sunrise and sunset. 柳絮紛飛里看見了故鄉(xiāng) Willow seeds dancing in the wind, I seem to return to my hometown, 不知心上的你是否還在廬陽 wondering whether you are in Luzhou. 一縷青絲一生珍藏 The memory between us deserves cherishing for lifetime. 橋上的戀人入對出雙 Pairs of lovers walk together on the bridge. 橋邊紅藥嘆夜太漫長 Time passes slowly while red peonies near the bridge feel lonely as I. 月也搖晃 人也彷徨 The shadow of moon in the water shakes when I feel confused about the future. 烏篷里傳來了一曲離殤 Meanwhile, a melancholy song is being played in a Wupeng boat. 廬州月光 灑在心上 It occurs to me that the moonlight in Luzhou is as bright, 月下的你不復(fù)當(dāng)年模樣 but you are not the same look as we are kids 太多的傷 難訴衷腸 There are too much sadness of these years I want to pour out. 嘆一句當(dāng)時(shí)只道是尋常 The common life spent with you is the most valuable. 廬州月光 梨花雨涼 In the moonlight of Luzhou, petals of pear blossom fall in the rain like drops of tear. 如今的你又在誰的身旁 If anyone accompanies with you now? 家鄉(xiāng)月光 深深烙在我心上 Though the moonlight of hometown has been stored in heart deeply, 卻流不出當(dāng)年淚光 I am no longer the previous innocent boy who laughs or cries carefreely. 三月 一路煙霞 鶯飛草長 In lively March, new grass and flying birds are free in the warm sunrise and sunset. 柳絮紛飛里看見了故鄉(xiāng) Willow seeds dancing in the wind, I seem to return to my hometown, 不知心上的你是否還在廬陽 wondering whether you are in Luzhou. 一縷青絲一生珍藏 The memory between us deserves cherishing for lifetime. 橋上的戀人入對出雙 Pairs of lovers walk together on the bridge. 橋邊紅藥嘆夜太漫長 Time passes slowly while red peonies near the bridge feel lonely as I. 月也搖晃 人也彷徨 The shadow of moon in the water shakes when I feel confused about the future. 烏篷里傳來了一曲離殤 Meanwhile, a melancholy song is being played in a Wupeng boat. 廬州月光 灑在心上 It occurs to me that the moonlight in Luzhou is as bright, 月下的你不復(fù)當(dāng)年模樣 but you are not the same look as we are kids 太多的傷 難訴衷腸 There are too much sadness of these years I want to pour out. 嘆一句當(dāng)時(shí)只道是尋常 The common life spent with you is the most valuable. 廬州月光 梨花雨涼 In the moonlight of Luzhou, petals of pear blossom fall in the rain like drops of tear. 如今的你又在誰的身旁 If anyone accompanies with you now? 家鄉(xiāng)月光 深深烙在我心上 Though the moonlight of hometown has been stored in heart deeply, 卻流不出當(dāng)年淚光 I am no longer the previous innocent boy who laughs or cries carefreely.