H(エイチ) 2007年3月號 (発売日2007年02月28日)翻譯
登場于這期『東京?CHEAP?TRICK』特集封面的是,椎名林檎桑。這次的旅行地是她個人也很喜歡的城市?銀座。在數(shù)個銀座名所中,她挑選的場所主要有和林檎關(guān)系密切的日本第一個Apple直營店「APPLE STORE GINZA」,還有位于東銀座歌舞伎座內(nèi)部,熟客很多的知名咖啡店「樹之花」。有些遺憾的是,另外一個她很中意的歌舞伎座因?yàn)榕臄z當(dāng)天是練習(xí)日的原因無法取材,但我們可以盡情地在Apple Store的五層樓內(nèi)進(jìn)行瀏覽欣賞,一邊沐浴著仿佛春日的陽光一邊享受著在充斥著路燈和樹木的道路上散步后,我們來到了「樹之花」中John Lennon(披頭士創(chuàng)始人員)和小野洋子(日裔美籍歌手,John Lennon的第二任妻子和遺孀)曾經(jīng)坐過的桌子前悠閑地品味著original blend,就這樣就結(jié)束了既省錢又沒花太多時間的愉快旅途。
然后在「樹之花」店里,對于流露出童心未泯表情的椎名林檎桑,我向她詢問了久違四年以個人名義發(fā)布的專輯「平成風(fēng)俗」的事宜。這張專輯集合了新曲和已發(fā)行的曲子,并且是和斎藤ネコ桑負(fù)責(zé)編曲和指揮的合作。她將在這里根據(jù)波瀾壯闊的「椎名林檎」和「東京事変」的歷史,盡情訴說作為一名音樂家,更作為一位女性的DNA在此刻發(fā)揮的淋漓盡致的理由。
【これは私のベスト盤だと思っています。
これを作れたことが、これからの希望になります
4年ぶりのニューアルバム『平成風(fēng)俗』を斎藤ネコとのコラボレーションで完成させた椎名林檎。冬の銀座を満喫後、ジョンとヨーコが訪れたことでも知られる珈琲店「樹の花」にて新作、映畫『さくらん』の音楽、東京事変の今後などについて存分に語ってもらいました
我覺得這是我的best盤。
這張專輯的制作將會成為未來的希望。
久違四年完成了和斎藤ネコ合作新?!浩匠娠L(fēng)俗』的椎名林檎。在盡享了冬日的銀座后,來到了因John Lennon和小野洋子造訪而聞名的咖啡店「樹之花」,盡情傾訴了電影『さくらん』(花魁)的配樂和東京事變今后的發(fā)展?!?/p>
——今天的銀座散步如何?
“感覺就像是和往常一樣過來逛街一樣。因?yàn)檫@里是我閑暇時候來過最多的地方。我前天也剛剛?cè)ミ^歌舞伎座?!?/p>
——那次也去Apple Store了嗎?
“Apple Store的話上次沒能去成”
——但畢竟是??土寺铩?/p>
“是呢,我經(jīng)常去。非常感謝這次久違的銀座閑逛,我非常高興。”
——您能喜歡就好(笑)。這次是久違的沒有以東京事變而是以椎名林檎個人的名義發(fā)行專輯了吧?
“之前沒有過呢。偶然間想在電影里使用現(xiàn)場演奏樂器的聲音,因?yàn)槲易钚湃蔚木褪?斎藤)ネコ桑了,所以就和他一起錄了很多。因?yàn)樵谥蟠蟾挪粫鲈晭?,別人也建議讓我們做成專輯,所以我就想著要不然就這樣做一下吧??偟膩碚f這張專輯是和ネコ桑一起合作的best盤。我覺得這張專輯是站在歌手?作曲者角度的Best盤。雖然說沒有這么說過,因?yàn)槲覀€人還是比較抵抗這種說法的。所以這與事變無關(guān),僅僅是我基于之前現(xiàn)實(shí)的部分,個人站在歌手?作曲者的角度的創(chuàng)作,這也是偶爾會發(fā)生的情況?!?/p>
——你將這張專輯稱作best盤,是抱有集大成的心情還是通過點(diǎn)的心情呢?
“說到這個...因?yàn)槲冶緛砭陀邢胍系南敕ǎ『煤椭谱麟娪霸晭У氖虑橄嘀丿B了。所以這是本來就有的計劃。請ネコ桑來寫管樂并且只進(jìn)行現(xiàn)場演奏這樣的奢侈,我十分喜歡。在錄音室錄音,并作為商品推出我覺得還是稍微有些早了。
——那么如果沒有『さくらん(花魁)』這部電影的話就會像平常一樣開展東京事變的專輯制作活動嗎?
“那倒不會。因?yàn)榍耙魂囎邮窃谖锢韺用嫔蠠o法制作專輯的時期。鼓手(刃田綴色)之前受了傷,手腕骨折了,做了比較大的手術(shù),直到上Countdown Japan(電視節(jié)目)的時候才歸隊(duì)。然后鍵盤(伊澤一葉)也是一直負(fù)著傷在演奏。所以當(dāng)時是不太適合樂隊(duì)出歌的時期?!?/p>
——那么就是因?yàn)楹芏嗟呐既灰蛩?,才誕生了這次項(xiàng)目的是吧。我聽了這張專輯后,再次認(rèn)識到了東京事變的音樂和椎名林檎的音樂是超出我想象的截然不同。
“啊,這樣嘛(笑)”
——您自己沒有這樣的感覺嗎?
“沒有沒有,我只是沒想到別人會對我這么說。確實(shí)我自己也覺得完全不同呢。”
——雖然這次有和斎藤ネコ桑一起合作的挑戰(zhàn),以及電影風(fēng)格的束縛,但推出的音樂還是強(qiáng)烈的彰顯出了椎名林檎風(fēng)格。這不僅因?yàn)榧尤肓酥皩懙那拥脑颍@次的新曲也是給人以這樣的感覺。東京事變那邊給人以林檎桑萬物盡在掌控的感覺。像這次solo場合的話,就給人以無法控制的“業(yè)力”加入了的感覺呢。
“聽到您這么說我很高興。關(guān)于自己可控的難易度,還是事變這邊難度更高一些。畢竟沒辦法完全掌控。但是大家的聽感與我的想法相反還是讓我蠻高興的。大概是因?yàn)樵~曲的寫作方法都是一樣的吧。為了電影寫歌的時候是有場景限定的。寫作時候的主題也是符合我內(nèi)心期望的,所以和之前的風(fēng)格都別無二致。但是,比如和樂隊(duì)成員一起,以個人名義進(jìn)行再編曲時,大家對于樂曲的看法和觀點(diǎn)都與我不盡相同。但是ネコさん會在我重編曲的時候,運(yùn)用遠(yuǎn)超我認(rèn)知的高超技術(shù)。事變方面更給人以位置的感覺。所以創(chuàng)作所消耗的時間也是事變那邊會比較長一些。”
——原來如此。東京事變的音樂的獨(dú)特之處在于給予了人們更豪放,更有未來感pop的感覺,但是椎名林檎的話,就會更給人以新鮮感。這個特點(diǎn)也在這次的專輯中鮮明的彰顯了出來,給人以久違的聽感。
“我很高興您能這么說。謝謝?!?/p>
——這次并非是以椎名林檎和斎藤ネコ形成的新組合為賣點(diǎn),而是單單以椎名林檎的名義推出這張專輯是有什么原因嗎?
“想說服ネコ桑以聯(lián)名的名義發(fā)表已經(jīng)是在專輯制作的后期了,是在專輯發(fā)售之前決定的事情了。但是他說“我是舞臺后方的人”,堅持不在公眾面前彰顯自己的名字。嘛,制作NHK的音樂暫且是出示自己的名字的,但是ネコ桑也堅持說“只想做舞臺后方的人員”。但是,他擔(dān)任的工作難道不是很有支配力嗎。所有樂器的都是出自他手,所以必須要冠以他名的吧。我也經(jīng)常聽說聽眾們不清楚有多少人喜歡ネコ桑的曲子。我也想讓ネコ桑名字在Amazon上好搜索一些?!?/p>
——(笑)原來如此。
“以其他組合之類的名義推出的話又容易引起混淆。因?yàn)槲乙猜牭接行┞曇粽f事變就已經(jīng)很容易弄混了。就算說了“我是主唱”大家也很難發(fā)現(xiàn),經(jīng)常被聽眾們說很混亂。所以這次我想著這次弄得簡單一些?!?/p>
——那么就是說還是想把ネコ桑的名字呈現(xiàn)給大家的對吧?
“是的,不單單是易于理解。我自己也是,即使加入了事變也不想隱藏的我的個人身份。所以這次也算是正式公布了這種想法?!?/p>
——那么就是說東京事變和椎名林檎之間的平衡到現(xiàn)在為止都沒有發(fā)生什么大的變化是嗎?
“是的。顯而易見。我擱置了一些solo活動后開始投入事變的原因是,之前我會堅持自己每年系統(tǒng)地寫十幾首曲子,我已然厭倦了這種這種機(jī)械式的創(chuàng)作。因?yàn)槲乙呀?jīng)厭煩了這樣的創(chuàng)作,所以我能做的首要事情就是創(chuàng)立一個自己能夠熱愛的,成員們擁有我所不曾擁有的才能的樂隊(duì),和他們一起創(chuàng)作獨(dú)一無二的現(xiàn)場。也多虧了他們,我截至到現(xiàn)在也沒有厭倦。所以,即使是電影使用了之前的編曲,在專輯中也要好好地推出10首新編曲。但是這樣的創(chuàng)作是和ネコ桑共事而自然而然誕生的呢?!?/p>
——綜上所述,果然以東京事變的名義推出了兩張專輯,以及和ネコ桑和長谷川きよし一起舉辦live(第一回林檎班大會)這些事疊加在一起的結(jié)果是,相比于之前更能坦然面對椎名林檎這個名字了是嗎?
“是呢。當(dāng)然我對于這個名字并沒有什么抗拒的想法,但我卻對自己的歌唱能力產(chǎn)生了懷疑。事變創(chuàng)造了交換主唱角色這樣的機(jī)會,所以我就沒有那么抵抗了。樂隊(duì)成員的大家都很溫柔,我也非常感激大家?!?/p>
——正因?yàn)槿绱?,自身也可以自然而然地融入音樂的一部分了呢?/p>
“在之前我還自負(fù)于現(xiàn)狀。再后來,我發(fā)現(xiàn)接受了蜷川實(shí)花導(dǎo)演邀請的人也非常的大腕。實(shí)花醬自己也說“雖說我不太懂音樂,但是我還是想邀請椎名林檎。雖然說非林檎醬不可,但是我還是不太清楚她能做到什么程度?!?。我當(dāng)初也不太理解她的話,但是當(dāng)我聽到她中間說“總之還是聲音呢?!边@樣的話時我就明白了。當(dāng)我觀看電影的時候我也領(lǐng)悟了,“啊,原來是尋求我的聲音的電影啊”。所以也是多虧了實(shí)花,我解開了“加入我這樣聲音的話音樂性就會驟減,我討厭我自己這樣機(jī)械式的聲音,想要盡可能地避免這種情況?!边@樣對自己的束縛。”
——原來如此,即使在音樂界出道、在早期取得了重大突破并大為活躍的椎名林檎,也是在這數(shù)年的活動中才逐漸把握了自己在音樂上的自滿之處和魅力的是嗎?
“與其是說逐漸把握,倒不如反過來說是努力不讓我自己埋沒呢。果然我還是不喜歡唱歌。我還是堅持要這么說。因?yàn)槲铱偸窍雱?chuàng)作,為此我必須要寫一些最能作為商品銷售的J-POP,否則我的創(chuàng)作就無法持續(xù)了。為了大量的生產(chǎn)商品,我一直想著要堅持不斷學(xué)習(xí)。在事變我也是抱著這樣的想法,也在樂隊(duì)成員和工作人員那里學(xué)到了很多。也因此,我之前一直因?yàn)閯?chuàng)作而產(chǎn)生的焦慮感也蕩然無存了。我想做除了唱歌以外的事情,這也是我自己真正渴求的。所以當(dāng)我聽到其他人說“但是聽眾買的正是聲音哦”這樣的話時感到很震驚。“明明這是我最頭疼的地方,但是為什么大家都這么說呢?尤其是我身邊的人也是這樣”,之前一想到這樣的事情我就會非常的傷心,但是現(xiàn)在卻不會了?,F(xiàn)在我只會覺得非常的感激。”
——原來如此。那么,截止到現(xiàn)在您還是堅持著不斷學(xué)習(xí)和實(shí)驗(yàn),但這樣的想法會在什么時期會逐漸淡薄下去呢?
“在3、4年前我開始感到,如果要是不注意的話,就會逐漸喪失那些他人說的那些我的吸引人之處。也因此我才創(chuàng)立了事變。我當(dāng)時想如果不這樣做的話大概就不會再想開live了吧,也不會想要唱歌了。我現(xiàn)在已經(jīng)能把創(chuàng)作和銷量分割開了。即使銷量不是很好也沒關(guān)系,另外我也會認(rèn)真做一些迎合市場銷售的作品?!?/p>
映畫の音楽では、
【ただのひとりの女になることが 求められてる気がしました
在電影配樂中,
我意識到了只需要成為一個女人】
——這意味著你會在家里專心致志地做真正想做的事情嗎?
“但是我的自由時間太少了。所以即使是事變,我也只能投入有限的時間。在這期間我也必須創(chuàng)作出“有事變刻印的作品”,在這樣的制約下不斷努力。但是我真正想做的是,更加投入地,花費(fèi)更多時間地,將每日生活中獲得的事物全部抽取出來之下的創(chuàng)作。但是現(xiàn)在卻一直沒能做成?!?/p>
——那么去年與ネコ桑和長谷川きよし一起舉辦的live,如果從長遠(yuǎn)眼光來看的話,這將會為以后開展真正想做的創(chuàng)作活動積累下意義非凡的經(jīng)驗(yàn)吧?
“是呢。ネコ桑和長谷川きよし桑的專業(yè)也是共通的,僅僅是哼唱,并非作為專業(yè)人士,這種根源性的歌唱本身的快樂,呈現(xiàn)給這種大家都有共有的事物,這也是一種趣味呢(笑)”
——(笑)
“雖然說說這樣的事不太好。但是我卻產(chǎn)生了這樣的感覺?!?/p>
——在這次live中所得之物也活用在了這次的專輯中,也造就了這次采用了全新制作方法的作品呢。
“啊,很高興您能這么說。在電影中,我感覺到了我只需要成為一個女人。雖說我不知道菅野美穂桑、木村佳乃桑以及(土屋)安娜桑的演繹是否受到了導(dǎo)演的指導(dǎo),但她們向我們展示了一個非常普通的、僅僅作為一名女性的群像。是排除了所有前提的電影呢。為我們呈現(xiàn)了一個完全沒有“背景是這樣的”這樣說明書的電影。電影的配樂也是電影制作后期才開始著手制作的,果然這也與作為在平日中作為一位女性工作的我是最為匹配的。在專輯中也是注重于女性層面的表達(dá)。而且我也已經(jīng)從27歲邁向了28歲。這也是我第一次在CD中表明作為女性的心境?!?/p>
——那就是說剛接手這個任務(wù)的時候還根本沒有這種想法的是嗎?
“沒有。最開始我是以和往常一樣的心態(tài)制作音樂的,但是因?yàn)楗庭成5脑蛭抑饾u開始坦誠相見了?!?/p>
——沒能做成概念藝術(shù)呢。
“嗯,真的。是以業(yè)余者心態(tài)制作的呢。雖說完全偏離了預(yù)想(笑)”
——(笑)自己內(nèi)心罕見的想法公之于眾,是非常讓人興奮的創(chuàng)作嗎?還是又更加不同的感覺?
“雖說截至到現(xiàn)在還沒有讓我感到不愉快的錄制,但是這次稍微有些特別。這次的感覺更接近于我小時候初次作曲的那種喜悅感。總之作曲作曲對于我來說是非常根源性的工作。我一直都在寫一些曲子,但我出道的時期已經(jīng)并非是能接受我最開始寫出的編曲風(fēng)格的時代了??傊畠r、快速、速食、便捷的音樂占據(jù)著最高的播放量,能夠量產(chǎn)已經(jīng)成為了制作音樂的必要條件。但是說到工程方面,因?yàn)槲冶救艘卜浅O矚g(音樂)工程師。我在與他們的交談中了解到,即使是現(xiàn)場演奏的樂器也能讓其擁有速食般的魅力。其中還蘊(yùn)含著這樣的樂趣?!?/p>
——這次(林檎桑)在認(rèn)真寫歌的同時,也在這制約中彰顯出了自身的特色了呢。
“是呢。曲子是要用嗓子來唱的,在這樣的前提條件下,我竭盡全力達(dá)到了傳唱性和音樂性的平衡。對于我來說能夠和斎藤ネコ桑一起合作就已經(jīng)是最大的奢侈了?!?/p>
——聽完成曲后您是怎樣的心情呢?
“說到這個...果然我覺得這個是我的best盤呢。就像之前說的那樣,我大概不會做只把曲子重新整合那樣的best盤。但是最終決定要做的時候,我就要以最大的努力來消化這些曲子,同時請求亀田(誠治)桑來減少演奏的人數(shù),并把之前作為推出的歌重新制作成最適合原作詞作曲的編曲,然后再進(jìn)行售賣。嘛,本來這就是我的best盤嘛。我個人還是挺高興的?!?/p>
——總的來說您是自己認(rèn)為這可以稱作best盤的一個專輯,推出這張專輯會對您之后的活動帶來有什么樣的印象呢?
“大概我會再做一些實(shí)驗(yàn)性的音樂吧。另外有個題外話,很多人對我的印象是怪奇、搖滾或者是朋克。比如與我父親那一代人,比如中村勘三郎(歌舞伎演員)桑什么的,他們就是普通的聽著音樂,并沒有將其帶入某種文化中,他們也自負(fù)于在出道之時就已經(jīng)形成了的作詞作曲風(fēng)格。為了迎合CD最暢銷那個年代的聽眾而不得不對曲子進(jìn)行反復(fù)調(diào)整,這是讓我覺得很遺憾的。所以這次我完成了很早之前就想做的事。我想讓大家能買到詞曲最相匹配的音樂,但是之前我卻沒法做到。我對于自己之前不得不站在這種立場這件事感到非常的無奈。但這次我終于能光明正大地錄出“不對不對。音樂應(yīng)該是這樣子的。”這樣的曲子了,所以我感覺下次就沒什么可以畏懼的了。感覺最近也有很多人出了best盤呢?!?/p>
——是蠻多的呢。、
“我覺得即使是沒有進(jìn)行重錄的音樂,大家也一定會get到它的優(yōu)秀之處吧。下次也可以進(jìn)行這樣的嘗試。這張專輯也成為了我的一個大跳臺?!?/p>
——是呢。反過來也會有壓力的吧。
“是啊,那是肯定”
——林檎??偨o人一種爽快的感覺呢(笑)
“我覺得從迄今為止所有的點(diǎn)子中創(chuàng)作出的這張專輯,將會成為最大的轉(zhuǎn)折點(diǎn)和未來的希望?!?/p>
——原來如此。那我很期待您的下一部作品會是什么樣的呢。之后您預(yù)計會開展什么行動呢?
“現(xiàn)在可以確定的是,就像剛才說的那樣,以平和的心態(tài)接受對使用聲音的抵抗感,舉辦live,并錄制符合live風(fēng)格的曲子。并非是在某時某處就提前準(zhǔn)備好曲子。我還沒有被要求過deadline之類的呢。”
——啊啊,并沒有被要求過ddl呢。
“我們經(jīng)常會被大家說會一下子發(fā)布許多曲子。準(zhǔn)備發(fā)行的時候我就只會專注于曲子的排列順序,但說到創(chuàng)立事變本來的意義,我很想置身于“比如在這一個月中,不創(chuàng)作曲子,只進(jìn)行錄音”、或者齊心協(xié)力地創(chuàng)作曲子、不要有怨言、必須要寫出來這樣的狀態(tài)中呢,但是現(xiàn)在還沒有正式實(shí)行。因?yàn)橹斑€變更了樂隊(duì)成員,再加上自己的個人活動,以及突入而來的靈感的錄制。我覺得劃分出這樣不去使用自己的聲音也可以的、純凈的、只沉浸于創(chuàng)作欲的場所不也是很好嗎?!?/p>
——這就是東京事變和椎名林檎的相異之處嗎?
“啊,或許呢。必須要唱出來的事變和不需要這樣的個人活動”
——那么就變成了既可以專注于唱歌又可以以平常心來接觸不熟悉事物的狀況了呢
“我是這么覺得的”
——那從音樂家的角度來說?,F(xiàn)在豈不是是高自由度,讓人心潮澎湃的時期了嗎?
“是呢。本來以這種方式推進(jìn)項(xiàng)目也是事變成員們的主意。尤其是浮云(G)和伊澤(K),是他們告訴我要是不提前制定好這樣的規(guī)則的話,與其說是事變的平衡,倒不如說是我內(nèi)心的平衡就會分崩離析。所以我覺得不止是和斎藤ネコ一起創(chuàng)作的時候,在這之前我就已經(jīng)把積攢的靈感釋放出來了?!?/p>
——原來如此。你覺得大家會怎樣理解這部作品呢?
“該怎么說呢...這張專輯都是全新錄制的,雖說全盤都使用了ネコ桑這樣的奢侈配置,但因?yàn)檫@次高強(qiáng)度的工作量和細(xì)致程度,所以采用了專業(yè)的樂隊(duì)陣容。所以可能會不太能夠向只看文字的聽眾傳達(dá)到這張專輯的妙處呢。他們可能會比較難接受。畢竟和之前的曲子是一樣的標(biāo)題?!?/p>
——那從另一方面來說,你對如果聽眾聽了的話還是能get到這件事還是蠻有自信的嘛。
“那是因?yàn)槲业拇_還挺自負(fù)于“這張專輯里可是有ネコ桑喲”的呢,嗯...因?yàn)槲艺娴暮芟矚gネコ桑。他寫出來的曲子全都給人以“你看,如果聽了的話,確實(shí)是很不錯的吧?”這樣的感想呢。(笑)”
——(笑)這次的采訪讓我對您之后的活動很是期待。那么,今天就到這里了,非常感謝。
“非常感謝”
這次林檎桑探訪的店
Apple Store Ginza
日本首個Apple直營店。五層樓全部開展著Apple制品的販賣、展示、咨詢服務(wù)。配備有劇場,在線工作室,休息室,其全玻璃制的自動運(yùn)行的電梯也十分有名。
Flor de Cafe 銀座 樹之花
作為John Lennon(披頭士創(chuàng)始人員)和小野洋子(日裔美籍歌手,John Lennon的第二任妻子和遺孀)最后一次來日時秘訪的咖啡店而為人所知。兩人曾坐過的桌子上仍保留著二人的直筆簽名。咖啡和蛋糕不必多說,手作的咖喱也很推薦。



















資源:Hulot
翻校:SOTA?