簡(jiǎn)單日語(yǔ)閱讀:代代木公園中止奧運(yùn)會(huì)期間“公眾觀賽”計(jì)劃
代々木(よよぎ)公園(こうえん) オリンピックのパブリックビューイングは中止(ちゅうし)
[2021年6月4日 12時(shí)00分]
東京都(とうきょうと)は代々木(よよぎ)公園(こうえん)でオリンピックの間(あいだ)、大(おお)きなスクリーンでみんなで試合(しあい)を見(み)る「パブリックビューイング」を行(おこな)う予定(よてい)でした。
東京都代代木公園計(jì)劃在奧運(yùn)會(huì)期間,通過利用大型熒幕播放賽事,舉辦戶外“公眾觀賽”。
しかし2日(ふつか)、代々木(よよぎ)公園(こうえん)の「パブリックビューイング」を中止(ちゅうし)すると言(い)いました。7月(がつ)から代々木(よよぎ)公園(こうえん)を、警察(けいさつ)や消防(しょうぼう)の職員(しょくいん)などに新(あたら)しいコロナウイルスのワクチンを注射(ちゅうしゃ)する會(huì)場(chǎng)(かいじょう)にするためです。東京都(とうきょうと)の職員(しょくいん)は「パラリンピックの間(あいだ)については、ワクチンの注射(ちゅうしゃ)がどのくらい進(jìn)(すす)んだかや、試合(しあい)の都合(つごう)などを考(かんが)えて決(き)めます」と話(はな)しました。
但是2號(hào),代代木公園表示將中止舉辦“公眾觀賽”。原因是7月開始,代代木公園將成為警察、消防等職員新冠疫苗接種場(chǎng)所。東京都相關(guān)工作人員表示,“根據(jù)殘奧運(yùn)期間疫苗注射進(jìn)展程度、比賽情況等因素綜合考慮再做決定?!?/span>
東京都(とうきょうと)は7月(がつ)からほかの場(chǎng)所(ばしょ)にも、64歳(さい)以下(いか)の人(ひと)にワクチンを注射(ちゅうしゃ)する大(おお)きな會(huì)場(chǎng)(かいじょう)をいくつか作(つく)る予定(よてい)です。
東京都從七月份開始,有計(jì)劃啟動(dòng)其他的場(chǎng)所作為大型疫苗注射場(chǎng)地為64歲以下人群服務(wù)。
原文鏈接:https://**************/news/easy/k10013063941000/k10013063941000.html