外網(wǎng)油管評(píng)論翻譯:油管韓國(guó)網(wǎng)友評(píng)論中國(guó)國(guó)漫《哪吒之降世魔童》韓國(guó)人畫唐朝漢服
外網(wǎng)油管韓國(guó)網(wǎng)友評(píng)論翻譯:油管韓國(guó)網(wǎng)友評(píng)論中國(guó)國(guó)漫《哪吒之降世魔童》。韓國(guó)漫畫家在Instagram上畫唐朝漢服,想抄襲?外網(wǎng)油管韓國(guó)網(wǎng)友評(píng)論中國(guó)風(fēng)國(guó)漫《白蛇緣起》韓國(guó)網(wǎng)友說(shuō)想拍一部這樣的韓國(guó)電影。白蛇緣起這部國(guó)漫電影里面真的有很多中國(guó)風(fēng),個(gè)人感覺這是一部很優(yōu)秀的國(guó)漫電影。 https://b23.tv/Ww90gL4
下面是傳送門:油管上有韓國(guó)人解說(shuō)咱們的國(guó)漫電影《白蛇緣起》然后有韓國(guó)網(wǎng)友說(shuō)也想讓韓國(guó)拍一部像這樣的電影。

? ? ? ?
油管外網(wǎng)新聞:韓國(guó)人迷惑發(fā)言大賞系列韓國(guó)人抄襲文化系列。韓國(guó)漫畫家畫唐朝漢服。油管上外國(guó)小姐姐科普韓國(guó)韓服與中國(guó)漢服之間的關(guān)聯(lián)。
https://b23.tv/0n2Tpuo
以下是傳送門

? ? ?下面這個(gè)截圖是我另外一篇文章里的截圖。外網(wǎng)上的韓國(guó)漫畫家畫著唐朝時(shí)期的漢服。發(fā)式是中國(guó)古代傳統(tǒng)發(fā)式雙環(huán)發(fā)髻。不過(guò)頭發(fā)下半部分竟然是披散著的。最離譜的是她在她的這個(gè)Instagram貼子下面寫著英文標(biāo)簽韓國(guó)女孩。

下面這個(gè)韓國(guó)人解說(shuō)咱們的優(yōu)秀國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫電影《哪吒之降世魔童》我是在油管上用韓語(yǔ)輸入中國(guó)動(dòng)畫這個(gè)詞后找到的這個(gè)電影解說(shuō)視頻。這個(gè)視頻在油管上播放量有590多萬(wàn)。韓國(guó)總?cè)丝诓?100多萬(wàn)。(當(dāng)然一個(gè)人在兩天之內(nèi)一天看一次,這算兩次播放。)有很多韓國(guó)網(wǎng)友對(duì)于咱們能夠做出這樣的3D動(dòng)漫感到驚訝。當(dāng)然也有很多韓國(guó)人在評(píng)論區(qū)留下了惡意滿滿的評(píng)論,我怕無(wú)法過(guò)審,所以說(shuō)就沒(méi)有翻譯。











網(wǎng)友評(píng)論:
當(dāng)年年少的時(shí)候看過(guò)《王的男人》,他那個(gè)確實(shí)“借鑒”了京劇,嗯,有采訪,李準(zhǔn)基也說(shuō)他看了《霸王別姬》去找感覺,以偷國(guó)對(duì)《霸王別姬》的喜歡,估計(jì)也是“借鑒”了這部電影里的京劇元素,當(dāng)時(shí)還隱晦的承認(rèn)了他們行為,望采納我的了解
我發(fā)現(xiàn)李準(zhǔn)基演的韓國(guó)電影《王的男人》,上映時(shí)間是2005年,其中有一段就用了京劇的臉譜、服裝、道具,一眼望去不倫不類的……
雖然李準(zhǔn)基是演戲子,但是用了中國(guó)的京劇元素……
現(xiàn)實(shí)中朝鮮王朝時(shí)期的第十代君王時(shí)期,有京劇嗎?
b站有up做了電影講解,可以去看看
網(wǎng)友評(píng)論:
韓劇抄襲目錄:
1.《藍(lán)色生死戀》抄襲日本的《加奈妹妹》
2.《原來(lái)是美男》抄襲港影《金枝玉葉》
3.《陷入純情》抄襲港影《我心不死》
4.《主君的太陽(yáng)》抄襲美劇《鬼語(yǔ)者》
5.《我的小小新娘》抄襲港影《我老婆未滿十八歲》?
6.《甜蜜的間諜》抄襲港影《新扎師妹》
7.《請(qǐng)回答1988》抄襲臺(tái)劇《光陰的故事》,主題曲也是抄襲德國(guó)的歌
8. 《德魯納酒店》抄襲《東宮》《靈魂擺渡》,設(shè)定是晉江小說(shuō)《幽靈酒店》
9. 《人魚小姐》抄襲《情深深雨蒙蒙》
10.《花游記》抄襲《無(wú)心法師》????????
11.《我的女孩》抄襲瓊瑤的《夢(mèng)的衣裳》《天上掉下個(gè)林妹妹》
12. 《九尾狐傳》抄襲《結(jié)愛:千歲大人的初戀》
13.《成均館緋聞》抄襲《梁山伯與祝英臺(tái)》
14.? signal抄襲港劇隔世追兇