揚(yáng)州韓國語能力考試TOPIK一對(duì)一考級(jí)輔導(dǎo)
聽了大家就能發(fā)現(xiàn),兩種語言在語法上幾乎沒區(qū)別,但是用詞和發(fā)音上區(qū)別較大,特別是發(fā)音音調(diào),相對(duì)于韓語,朝鮮語就顯得很慷慨激昂。
除此之外,這兩種語言最大的區(qū)別是在外來語上。
因社會(huì)的開放程度不同,朝鮮語基本上沒有外來語,而韓語外來語的詞匯量非常大。
同時(shí),我們之前也提到過韓語好學(xué)的原因:韓語的外來語主要是中文,日語和英語的轉(zhuǎn)化,近幾年來,法語和德語詞也出現(xiàn)了不少。
應(yīng)該說半個(gè)多世紀(jì)在政治上、意識(shí)形態(tài)上的差異給南北兩方的語言也造成了很大的不同。
1)語音方面
單個(gè)的輔音、元音基本上沒有什么大的不同,主要是“?,?[eo,yeo] 哦,腰”這兩個(gè)元音在韓國語里發(fā)得更接近“?,?[o,yo] 喔,喲”,而北朝鮮更接近“?,?[eu,yeu] 額,噎”。
在語調(diào)上南北有著明顯的差異,總體來說韓國的語調(diào)比較高,比較柔;而北朝鮮的則比較低、比較硬,或者換句話說朝鮮語在語調(diào)上跟中文很像,有四聲,而韓語沒有,都是第一聲。
還有一點(diǎn)也明顯不同,韓國語里面有“頭音規(guī)則”,即在韓國語里是“??、?XX”的“女人,李XX”,在北朝鮮里的發(fā)音就跟中文及其類似了,“??(女人)、?XX(李XX)”。
2)詞匯方面。
因社會(huì)發(fā)展程度的不同,韓國語的詞匯更豐富、發(fā)展更活躍。在外來詞方面,韓國接受得更多,像“???(wife)、???(knife)”這樣的外來詞在北朝鮮語言里就沒有,北朝鮮一般只會(huì)說“??(妻子)、?(刀子)”。即便是像“電腦”這樣在南北語言里都借用外來詞的情況,兩者間也會(huì)有一些差異,韓國叫“???”,而北朝鮮叫“???”。
