最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

《后翼棄兵》The Queen's Gambit及相關(guān)象棋術(shù)語

2023-08-10 13:30 作者:Simon英語  | 我要投稿


2020年秋季,Netflix推出一部爆款原創(chuàng)劇《后翼棄兵》?!逗笠項壉犯木幾孕≌f家沃爾特·特維斯(Walter Tevis)1983年出版的同名小說。

故事融合了鮑比·菲舍爾(Bobby Fischer)、阿納托里·卡爾波夫(Karpov Anatoly Yevgenyevich)等多位國際象棋特級大師的生平,時間點設(shè)在上世紀(jì)中葉,呈現(xiàn)了一位國際象棋天才少女貝絲·哈蒙(Beth Harmon)的成長之路。

今天我們就來給大家分享一些跟“國際象棋”有關(guān)的中英詞匯~

國際象棋中,雙方均有國王、王后,國王在棋盤一側(cè),王后在棋盤另一側(cè)。國王、王后分屬棋盤兩翼,這左右兩翼也被稱為“王翼”和“后翼”。早年的王后可不像現(xiàn)在的王后,可以無視距離橫沖直撞,當(dāng)年只能向八個方向走一格。

下棋有很多開局方法,Gambit就是“開局棋法”的意思。其中“棄兵開局”就是開局一種。類比中國象棋,就像是快速讓三路、七路小兵過河送死,給己方馬炮讓路,讓邊路小卒送死,給己方車讓路。

結(jié)合前面說的“王翼”“后翼”,“棄兵開局”也分“王翼棄兵”和“后翼棄兵”。不過“王翼棄兵”容易造成王翼防守能力下降,人們往往較多采用“后翼棄兵”。這也就是“The Queen's Gambit”的意思。當(dāng)然了,這個劇名還具有一語雙關(guān)的效果。既表示女主喜歡使用的這種開局走棋的方式,更體現(xiàn)的是女主從孤兒院一步一步走上國際象棋封后的故事。


各種棋子的名稱

1.王(英文:King)

是國際象棋中最為重要的棋子,王被將死棋局即告負(fù)。走法是橫直斜走均可,但每次只能走一格,且所走到的位置不可有對方棋子的威脅,否則會被視為“違規(guī)移動”(illegal move)。吃子與走法相同。

2.后(英文:Queen)

后可橫直斜走,且格數(shù)不限。后在開局和中局階段相當(dāng)于兩個車或者三個象的實力,在殘局階段略遜于兩個車的實力。

后往往是棋局中制勝的決定性力量,少掉一個后往往意味著棋局告負(fù),此時失去后的一方通常會投子認(rèn)輸?!?/p>

3.車(或稱為城堡,英文:Rook)

?車的走法和中國象棋的車相同,故稱為車;但棋子形狀和城堡一樣,故也稱為城堡Castle。在棋譜上,“R”代表車。

4.象(或稱主教,英文:Bishop)

象的走法只可斜走,格數(shù)不限,但不可轉(zhuǎn)向。白格的象只可以在白格出現(xiàn),黑格的象只可以在黑格出現(xiàn)。吃子與走法相同。象模擬的是歐洲中世紀(jì)時的宗教勢力,所以走的是斜向。

5.馬(或稱為騎士,英文:Knight)

馬的走法和中國象棋相同,同樣是走“日”字,或英文字母大寫的“L”形:即先向左(或右)走1格,再向上(或下)走2格;或先向左(或右)走2格,再向上(或下)走1格。不同的是,西洋棋的馬沒有“絆馬腳”的限制。吃子與走法相同。 

6.兵(英文:Pawn)

兵的走法是,第一步向前可走一格或兩格,以后每次只能向前走一格,不可向后走。?但吃對方棋子時,則是向位于斜前方的那格去吃,并落在那個格。

相關(guān)詞匯

Chessset?國際象棋棋具

Piece?棋子

Bishop of opposite colours?異色格象

Bishop of the same colours?同色格象

Board?棋盤

Square方格

Rank橫線

File?直線

Diagonal?斜線

Centre?中心

Wing?側(cè)翼

Check?將軍

Checkmate?將殺

Mate?將殺

Stalemate?無子可動

Discovered check?閃將

Double-check?雙將

Perpetual check?長將

Exchange 交換、兌子

Capture 吃子

Castling?王車易位

Game?對局

Opening?開局

Middle game?中局

Ending?殘局

Result?戰(zhàn)績

Win?贏棋

Loss?負(fù)

Draw?和

Resign?認(rèn)輸

Crosstable?成績表 一般指循環(huán)制的成績表

Point?分

Analysis?拆棋

Position?局面

Novelty?新招

Threat?威脅

Attack?進攻

Defence?防御

Variant?變著

Combination?戰(zhàn)術(shù)組合

Sacrifice?棄子

Mistake?錯著

Clock?棋鐘

Flag?鐘旗

Timetrouble?時間恐慌

Scoresheet?記錄紙

Envelope?封棋信封

Participant?參賽者

Tournament?聯(lián)賽

Match?對抗賽

Captain 隊長

Winner 優(yōu)勝者

Champion?冠軍

Drawing of lots?抽簽

Adjourned game 封局

Adjourned position?封棋局面

Decisive advantage?決定性優(yōu)勢

Material advantage?子力優(yōu)勢

Obvious advantage?明顯優(yōu)勢

Positional advantage?局面優(yōu)勢

Development advantage?出子優(yōu)勢

Space advantage?空間優(yōu)勢? ? ??To get advantage?取得優(yōu)勢

戰(zhàn)術(shù)相關(guān)術(shù)語

Blockade?通常翻譯成阻礙,但我覺得翻成阻塞比較好。因為發(fā)生這種情況時,都是在對方的逼迫下,自己的棋子把自己的棋子擋住了。

Chase長捉,不停地攻擊對方一個子,有時候為了求和,追著將。

Decoy?有人翻成誘惑,但誘惑有自己主動的意思。這個戰(zhàn)術(shù)沒有主動的意思,完全是被迫的。就象是過去皇上的毒酒,喝了完蛋,不喝也不行。

Deflection?引離,非常有用的戰(zhàn)術(shù)。把對方的衛(wèi)士從崗位上吸引走。

Discovered attack?閃擊

Discovered Check?閃將

Double attack擊雙

Fork捉雙

Interception

Intermediate move也叫in-between,或者Zwischenzug。過度招。例如,對方吃掉你一子,你可以馬上吃回來;但你先不吃,先將一軍,然后在吃掉對方的子。非常有用。

Pin?牽制。

Clearance?清障。給自己的進攻棋子把路讓開。

X-ray夾心攻擊。中間是對方的棋子,兩邊是自己的棋子,用于車,后,象。

Stalemate僵局和棋

Overloading?過載。一個棋子執(zhí)行的任務(wù)太多。進攻過載的方法就是undermining(挖洞),例如吃掉它保護的一個子,它不得不吃回;然后再拿下它防守的另外一個子。

Perpetual Check?長將。求和的一種主要手段。


部分例句:

1.draw / tie

Draw?

Borgov never offers draws, but he's offering Elizabeth Harmon one.

If she accepts, she leaves the stage in a tie with the world champion.


這個語境下draw和tie的意思是一樣的: draw = tie = 和局,平局。區(qū)別是一般美式用"tie",英式用"draw"。

e.g. The match ended in a draw / tie. 這場比賽以平局結(jié)束。

???????Ties are un-American. Would you be happy if the Super Bowl ended in a tie? 平局不是美國風(fēng)格。 如果超級碗最后平局了,你會高興嗎?


2.the dust settles

If they play on, once the dust settles and the endgame emerges, she could find herself in a very different position.


the dust settles 字面意思就是"當(dāng)灰塵落回到地面上",引申為"事情變的確定和明確",正好對應(yīng)漢語成語“塵埃落定”。


e.g. When the dust settles, the only thing living in this world will be metal.

等到塵埃落定,世上僅存的生物就只剩下金屬。


endgame = the final stage of a game of chess國際象棋的最后階段,也就是“殘局” 的意思。在國際象棋中,一般把一盤棋分三個階段:Opening 開局,Middlegame 中局,Endgame 殘局。


3.be death on sth.

Borgov is death on endgames. He's famous for it.


be death on sth.表示非常擅長做某事。你可以這么理解,你做某事太厲害了,當(dāng)對手碰到你就死定了。你對他們而言就意味著死亡。


e.g. The boxing champ is really death on those fast punches.

那位拳擊冠軍真的非常擅長打快拳。


4.demoralize

She's more known for coming up early and strong, demoralizing her opponents from the start.


demoralize = making somebody lose confidence or hope 使某人失去信心或希望,也就是“使泄氣;使意志消沉”的意思。


e.g. - Why are you here?

- Because I enjoy demoralizing you. Because crushing the last piece of hope in your eyes really gets me off.

- 你來這兒干嘛?

- 來打擊你,因為澆滅你的最后一絲希望,讓我爽翻了。


opponent = 競爭對手


這句話的意思是:“Harmon擅長開局強勢,從一開局就震懾對手,瓦解對手的防線?!?/p>


5.solid

The world will see it as a solid achievement.

A draw, however, is not a win.


solid在這里的意思是 definitely good and steady but perhaps not excellent or special 相當(dāng)不錯,但還達不到杰出的水平。


e.g. He's a solid player. 他是一名還不錯的運動員。


e.g. The show, it's a solid performer, but it's not the biggest thing on my network.

這部劇收視率不錯,但不是我們電視網(wǎng)最重要的節(jié)目。


注意solid還有一個非常常用的口語意思是“可靠的,值得信賴的”等意思。


e.g. It was a solid plan --just go for a quick peek, take some pictures.

那是個周密的計劃,我就去看一眼拍點照片。


所以這句話的意思是:世人將會把她跟世界冠軍打平手視為一項不錯的成就(但還達不到杰出),因為和局畢竟不是勝利(戰(zhàn)勝世界冠軍才稱得上是excellent)。


6.sequence

That check has been the whole point of the sequence,

beginning with the bishop, cutting down the scope of the rook by forcing it to a less threatening rank.


sequence的意思是“一系列;一連串” 可以是數(shù)學(xué)上的數(shù)列,比如 Fibonacci sequence 斐波那契數(shù)列;也可以是一系列的顏色,比如彩虹的顏色序列就是a sequence of colors。共同特點都是按照某種規(guī)律排列后而形成某種序列和效果,視頻中的sequence指的就是Borgov提出和局之后Harmon一系列的走棋。


check 是象棋術(shù)語“將軍”,表示向?qū)Ψ降膋ing發(fā)起攻擊。你也許還聽過checkmate這個詞,意思是“將死”,區(qū)別是,當(dāng)你說check的時候,對方還有逃脫的機會,而checkmate就直接被將死了,沒有逃脫的機會了。


the whole point 最主要和最核心的意義。


e.g. The whole point of doing this was so that we could get our name out there.

做這整件事的目的是為了推廣我們的公司品牌。

所以連起來這句話的意思是:Harmon前面這一系列的走棋步法,先開始是用象一步步削減對方的車的活動范圍,把其逼到一個不具有威脅性的位置上去等等,這一系列的走棋都是為了最后這步將軍。


7.It's your game.

It's your game. Take it.


It's your game. 字面意思“這是你的游戲了” (你掌控了局勢),我們看到這里Harmon在check后,Borgov沒有繼續(xù)移動棋子而是說了這句話,表明“游戲結(jié)束了,你贏了”。


我們可以用 "It's your xx." 來表示“這是你的xx了,你說了算,盡情享受吧” 之類的意思。


e.g. It's your night. Do whatever you want. 今晚歸你,你想干什么就干什么!

It's your party. Be the star that you are! 這是你的派對。做你自己的明星吧!



提示


文責(zé)聲明:圖文摘編轉(zhuǎn)自網(wǎng)絡(luò),僅用于分享交流,內(nèi)容并不代表本平臺觀點。版權(quán)歸原作者所有,若涉及權(quán)益糾紛,敬請聯(lián)系平臺妥善處理或編輯刪除,感謝!


《后翼棄兵》The Queen's Gambit及相關(guān)象棋術(shù)語的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
吉安市| 山东省| 东莞市| 渭源县| 邯郸市| 海林市| 思茅市| 象山县| 阳高县| 海丰县| 公主岭市| 肃南| 治县。| 巴楚县| 五大连池市| 商城县| 高清| 阿瓦提县| 封开县| 曲周县| 邯郸县| 潜江市| 呈贡县| 高碑店市| 原平市| 普格县| 迁西县| 安吉县| 红河县| 彭阳县| 隆德县| 鹿邑县| 微山县| 大厂| 祁阳县| 柘荣县| 临漳县| 陆河县| 隆尧县| 通河县| 克东县|