西方哲學(xué)VS宗教10:尼采勝
弗里德里希·尼采,《善惡之彼岸》
? ? ? ?在猶太人的《舊約》中,在這本神之正義的書中,存在著一種有如此雄偉風(fēng)格的人、事物和言談,以至于古希臘和古印度的文獻(xiàn)都無法與之比肩。人們以敬畏和驚恐站在人曾經(jīng)所是之物的巨大殘余面前,并將對(duì)古老的亞洲及其向外伸展的小歐洲半島產(chǎn)生可悲的思想,而歐洲完全想在亞洲面前意味著“人類的進(jìn)步”。當(dāng)然:誰本身只是一個(gè)可憐的、溫順的家庭寵物,只知道家庭寵物之所需(就像我們今天的有教養(yǎng)的人,包括“有教養(yǎng)的”基督教的基督徒),誰在那些廢墟中就無需感到驚奇,也完全無須感到憂傷——對(duì)《舊約》的趣味是“偉大”和“渺小”的試金石——也許他希望發(fā)現(xiàn)《新約》,這本仁慈之書更適合他的趣味(其中有許多真正的、溫柔的、沉悶的禱告迷和可憐的靈魂)。把這《新約》,它在一切方面都有一種洛可可的趣味,與《舊約》膠合成一本書,作為《圣經(jīng)》,作為“自在的書”:這也許是最大的冒險(xiǎn),是文學(xué)上的歐洲在良心上所具有的“違背精神的罪惡”。
弗里德里希·尼采,《敵基督者》
? ? ? ?基督教不應(yīng)該被修飾和美化:它發(fā)動(dòng)了與這種更高類型的人的殊死決戰(zhàn);它頒布了一個(gè)反對(duì)所有基本本能的法令……它從這些本能中提取了邪惡與惡魔:它把強(qiáng)大的人看做是典型地應(yīng)被詛咒的人、“墮落的人”?;浇陶驹谝磺刑撊酢⒈百v、失敗之物那邊;它以與強(qiáng)大的生命自我保存本能相矛盾的東西為原料,加工制作出一種理念;它甚至毀壞了精神中最強(qiáng)大的理性……正是在對(duì)這種更高類型的人的恐懼中,他們反過來培育了相反種類的東西——家庭寵物、蓄群、人這種病態(tài)的動(dòng)物——基督徒。只要牧師——這種專門以否定、謀殺和毒害生命為職業(yè)的人——還是被看做是一種更高類型的人,那么,對(duì)于“真理是什么”這樣的問題,就永遠(yuǎn)不會(huì)有答案。因?yàn)?,若那種自覺地為虛無和否定辯護(hù)地人被看做是“真理”的代表,那么,真理就已經(jīng)被頭朝地地給顛倒過來了。在基督教里,無論是道德還是宗教,它們都和現(xiàn)實(shí)沒有一點(diǎn)交往。
? ? ? ?這個(gè)純粹虛構(gòu)的世界遠(yuǎn)遜于夢(mèng)幻世界,因?yàn)楹笳叻从超F(xiàn)實(shí),前者偽造、貶低和否定現(xiàn)實(shí)……唯有誰才有好的理由脫離現(xiàn)實(shí)呢?只有在現(xiàn)實(shí)中受苦的人!
? ? ? ?基督教的上帝概念——上帝是病態(tài)人的上帝,上帝是一只蜘蛛,上帝是精神——是世界上曾有過的最墮落的關(guān)于神的概念。在諸種神的衰微過程中,上帝處于最低的水準(zhǔn)線上。
? ? ? ?基督教單調(diào)乏味的一神論的這個(gè)可憐可鄙的上帝??!這個(gè)由空無、概念和矛盾混合而成的墮落的雜種,正是它辯護(hù)了所有頹廢的本能、所有靈魂的懦弱和枯竭!
弗里德里?!つ岵?,《快樂的科學(xué)》
? ? ? ? 我們歡樂的含義。“上帝死了”,基督教的上帝不可信了,此乃最近發(fā)生的最大事件,它開始將其最初的陰影投射在歐洲的大地上。至少,那些以懷疑的目光密切注視這出戲的少數(shù)人認(rèn)為,一個(gè)太陽隕落了,一種古老而深切的信任變成懷疑了;在他們看來,我們這個(gè)古老的世界必將日漸暗淡如夜:更加可疑、更加陌生、“更加衰老”。但是,我們大概還可以說:這一事件過于重大、過于遙遠(yuǎn)、過于超出許多人的理解能力,故而根本還沒有觸及他們。我們應(yīng)該想到,許多人依然不知道這一事件真正意味著什么——以及隨著這一信仰的崩潰會(huì)有怎樣的后果,因?yàn)?,有許多東西原本是奠基于、依附于、植根于這一信仰的:比如,我們整個(gè)歐洲的道德。斷裂、破敗、沉淪、傾覆,眼下顯現(xiàn)于我們的這一系列后果——誰眼下能對(duì)此作出充分的預(yù)測(cè)才不愧為宣布這一可怕邏輯的導(dǎo)師呢,才不愧為宣布這一史無前例的日食和月食的預(yù)言家呢?
? ? ? ? 這一事件的最初后果,即對(duì)于我們的影響,也許同人們估計(jì)的恰好相反:它們絕不是悲傷和消沉,而是難以言說的新的光明、幸福、輕松、歡愉、勇氣、朝霞。確實(shí),我們這些哲學(xué)家和“自由精神”一聽到“古老的上帝死了”的消息,就頓覺周身被新的破曉之光照亮;我們的心就傾瀉著感激、驚詫、預(yù)知和期待的洪流。終于,我們的視野再度變得自由,縱使它還不夠明亮;我們的航船再度起航,面對(duì)重重危險(xiǎn);我們?cè)俣仍谥R(shí)領(lǐng)域冒險(xiǎn);我們的海洋再度敞開襟懷;或許,如此“開放的海洋”堪稱史無前例。
西方哲學(xué)VS宗教10:尼采勝的評(píng)論 (共 條)
