對不起,我要向為愛沖鋒的勇士道歉,沒想到人家倆和好了

想到了貝多芬的第3號交響曲,英雄交響曲
原本貝多芬將該曲題獻(xiàn)給他所欽佩的“理想主義者”拿破侖·波拿巴,曲名即《拿破侖·波拿巴交響曲》,但曲成不久即得知其稱帝,憤而撕下首頁,棄之在地
貝多芬隨后改題詞為“英雄交響曲,為紀(jì)念一位英雄人物”(Sinfonia eroica, composta per festeggiare il sovvenire d'un grand'uomo),并改題為獻(xiàn)給其贊助人洛布科維茨親王
《英雄》之名即由此得來。
或許所謂的沖鋒哥不過是個寡廉鮮恥的騙子,沖浪老哥們“仁義禮智信”的謬贊錯得離譜。但這分毫無損于廣大男性的覺醒與悲壯。成千上萬人在一個網(wǎng)傳事件上急于義憤填膺,正說明這長久屈辱無助壓抑的吼聲亟需宣泄,這種樸實的廣泛的深刻的悲憤沒什么可羞恥的,讓那些東西盡管去恥笑發(fā)癲吧,不過斥鴳笑鯤鵬耳
泣血蠅蟲笑蒼天,孤帆疊影鎖白鏈
殘月升,驟起獵獵風(fēng)
社稷安撫臣子心,長驅(qū)鬼魅不休戰(zhàn)
看斜陽,照大地阡陌,從頭轉(zhuǎn)
不要讓這《英雄》的慷慨悲歌,淹沒在《底線》里
標(biāo)簽: