【中長篇閑談】缺愛的人如何完成自我救贖?你和父母關(guān)系是否越來越擰巴,無法正常相處

至少瑪瑟琳他爹不用為了生計奔波,起碼他還有足夠的注意力注意到女兒在他眼里可能是無緣無故地發(fā)火,最終能意識到是他惹瑪茜發(fā)火,盡管他最終還是不知道自己到底踏馬哪里惹她生氣。
現(xiàn)實往往糟糕的多,你爹媽除了你還要操一大堆屁事的心,也許他班上還有六十個等著上流水線的留守兒童或留守青少年,也許他每年只有十幾天能待在家里,其他時間為了一點殘羹冷炙搖尾乞憐,也許他還有一大堆奇葩病人家屬去對付,也許有沒有一種可能,他也有自己爹媽要管,他跟自己爹媽之間的屁事還沒理清楚呢?也許他甚至根本不存在。
人生來本就不是享福的,是吧,死后才上天堂。希望終究是“只”屬于將來,魯迅大概也這么說過。長久的幸福并不存在。在那些落滿灰塵的回憶里,你可曾在病房中為那并不熾烈溫暖的陽光鋪滿房間與臉龐而無比興奮?在那并不幸福的童年里,你可曾為了一點微不足道的進(jìn)步而歡欣鼓舞以為能得償所愿哪怕期待整整一分鐘?
是吧,那可是整整一分鐘的幸福啊,怎么不足以讓人受用整整一輩子呢?是,當(dāng)然不足。人什么時候會知足了?人要是會知足也就不會進(jìn)步了,進(jìn)步也許并不恰當(dāng),用變化也許更合適?Everything stays,But it still changes.
至少現(xiàn)在受苦的例子不會是像差不多兩百年前陀思妥耶夫斯基筆下伊萬對弟弟阿廖沙論述時舉出孩童的例子一樣復(fù)制過來直接不可能過審吧?
As I Began to Love Myself
當(dāng)我真正開始愛自己
As I began to love myself I found that anguish and emotional suffering are only warning signs that I was living against my own truth. Today, I know, this is AUTHENTICITY.
當(dāng)我真正開始愛自己,我才意識到,所有的痛苦和情感的折磨,僅僅是在提醒,我的生活背離了真實的自己。今日,我明白,這叫做「真實」。
As I began to love myself I understood how much it can offend somebody as I try to force my desires on this person, even though I knew the time was not right and the person was not ready for it, and even though this person was me. Today I call it RESPECT.
當(dāng)我真正開始愛自己,我才懂得,當(dāng)我將自己的意愿強加于人時,是多么的冒犯無禮,即使那時我知曉時機尚未成熟,那個人也并未做好準(zhǔn)備,即便那個人就是我自己。今日我明白這叫做「尊重」。
As I began to love myself I stopped craving for a different life, and I could see that everything that surrounded me was inviting me to grow. Today I call it MATURITY.
當(dāng)我開始真正愛自己,我不再苛求不一樣的人生,我明白任何發(fā)生在我身邊的事,都是對我成長的邀約。而今,我稱之為「成熟」。
As I began to love myself I understood that at any circumstance, I am in the right place at the right time, and everything happens at the exactly right moment, so I could be calm. Today I call it SELF-CONFIDENCE.
當(dāng)我開始真正愛自己,我才明白在任何情況下,我其實一直處于恰好的時機、恰好的地方,而每件事的發(fā)生也都恰如其分。由此,我得以平靜。今日,我稱其為「自信」。
As I began to love myself I quit stealing my own time, and I stopped designing huge projects for the future. Today, I only do what brings me joy and happiness, things I love to do and that make my heart cheer, and I do them in my own way and in my own rhythm. Today I call it SIMPLICITY.
當(dāng)我開始真正愛自己,我不再揮霍自己生命和時間,不再去擘畫波瀾壯闊的未來。今天的我,只做能為我?guī)硐矏偤托腋5氖拢瞿切┪宜鶡釔?,且能鼓舞我心的事情,用我特有的方式,按照我自己的?jié)奏。今日我知曉這叫做「簡單」。
As I began to love myself I freed myself of anything that is no good for my health – food, people, things, situations, and everything that drew me down and away from myself. At first I called this attitude a healthy egoism. Today I know it is LOVE OF ONESELF.
當(dāng)我開始真正愛自己,我開始遠(yuǎn)離所有不健康的東西,不論是飲食、人物、事情亦或環(huán)境,遠(yuǎn)離拖累我、讓我背離了真實自我的一切。從前的我稱呼這為“有益健康的利己主義”。今天我知道,這其實是「自愛」。
As I began to love myself I quit trying to always be right, and ever since I was wrong less of the time. Today I discovered that is MODESTY.
當(dāng)我開始真正愛自己,我不再總想做到永遠(yuǎn)正確,從那時起,我犯錯的時候反而更少了?,F(xiàn)在我發(fā)現(xiàn)那就是「謙遜」。
As I began to love myself I refused to go on living in the past and worry about the future. Now, I only live for the moment, where EVERYTHING is happening. Today I live each day, day by day, and I call it FULFILLMENT.
當(dāng)我開始真正愛自己,我不再繼續(xù)沉溺于過去,也不再為明天而憂慮。如今,我只活在這一切正在發(fā)生的當(dāng)下。今天,我活在此時此地,如此日復(fù)一日,而我稱這為「圓滿」。
As I began to love myself I recognized that my mind can disturb me and it can make me sick. But As I connected it to my heart, my mind became a valuable ally. Today I call this connection WISDOM OF THE HEART.
當(dāng)我真正開始愛自己,我明白,我的思慮擾亂了自我,使我變得了無生趣。但當(dāng)我與本心相連,心靈的力量就成為了我堅實的后盾。今日我稱這種連結(jié)為「心靈的智慧」。
We no longer need to fear arguments, confrontations or any kind of problems with ourselves or others. Even stars collide, and out of their crashing new worlds are born. Today I know THAT IS LIFE!
我們無需再害怕生命中的爭論、沖突,或是任何出現(xiàn)在與我們自己或與其他人之間的問題。因為即使是星星也會有碰撞在一起的時候,而從它們的撞擊中,新的世界將會誕生。今天我知道,這,就是「生命」!
哈哈,這首詩的作者是查理·卓別林,就是那個喜劇之王,寫于他的70歲生日。這首詩并不重要,你可以贊同,可以吹捧,可以反對,可以謾罵。你可以做一切事情,只要你真的想去做。
看完了,視頻做得很好,看了兩個個小時,邊看邊寫的,寫得很亂,肚子里就這點東西,忍不住想說,抱歉,謝謝。