【龍騰網(wǎng)】你所經(jīng)歷過的最疼的事情是什么?
正文翻譯

What is the most physically painful experience you've had?
你所經(jīng)歷過的最疼的事情是什么?
評(píng)論翻譯
Pullups-n-Pushups
I was bitten by a rattlesnake. On the ankle. My whole leg swelled up immensely. Would not recommend.
我曾經(jīng)被一條響尾蛇咬過。正好咬在腳踝上。我的整條腿都腫得特別厲害。不推薦你們?cè)囋嚒?/p>
Bigdaddyjug77
Had a cyst removed. Found out the next day the doctor nicked a blood vessel during the surgery. Had it stitched closed with no anesthesia.
摘除了一個(gè)囊腫。第二天發(fā)現(xiàn)大夫在做手術(shù)的時(shí)候把一條血管給干裂了。在沒有麻醉劑的情況下把它縫上了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
AthostheRed
Esophageal rupture. That wasn't fun.
食管破裂。一點(diǎn)也不好玩。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
R3d_Ox
How does that even happen?
怎么會(huì)發(fā)生這種事情?
chekhovsdickpic
In my case, I got a bad stomach virus and threw up violently and literally unceasingly for an entire day.
我那次是被一種很糟糕的胃部病毒感染了,吐得非常厲害,基本上就是一整天沒停過地吐。
The worst part was my friend finally took me to the ER as it was winding down, and of course as soon as the nausea abated a bit, I was absolutely starving, exhausted, and dehydrated. All I wanted was to go get something soft and nonthreatening to eat, chug a tank of Gatorade, and crash on my bed with my cats
最糟糕的是在我的癥狀開始好轉(zhuǎn)之后我朋友終于把我?guī)У搅思痹\室,而當(dāng)我惡心的感覺終于開始減弱的時(shí)候,我立刻就開始感到饑餓、脫力以及脫水。我只希望能夠吃點(diǎn)軟的、不傷胃的東西,喝一缸佳得樂,然后癱在床上和我的貓咪一起睡覺。
Nope, turns out I had air bubbles under my skin on either side of my neck, so that meant a weeklong hospital admittance with absolutely no ingestion of food or water for the duration.
不行。結(jié)果我的脖子兩邊的皮膚下面出現(xiàn)了氣泡,這意味著我要在醫(yī)院住一個(gè)星期,期間我不能攝入任何的食物或水。
I did get morphine though.
但我打了嗎啡。
resinten
Glad you’re alive! Happened to a friend and ended up getting sepsis. He came very close to not making it. Those things can get serious real fast
很高興你還活著!我朋友也遇見過這種情況,最終得了膿毒癥。他差一點(diǎn)就沒挺過來。這種事情真的能很快就變得很嚴(yán)重。
AthostheRed
Spent 2 weeks in the hospital to monitor for sepsis. Took a slice out of my back to wrap around the food tube.
在醫(yī)院住了兩個(gè)星期監(jiān)控自己有沒有得膿毒癥。切了我后背上的一塊肉在食管周圍包了起來。
mookiewilson369
Flaming marshmallow at a campfire to the eye. Molten marshmallow to the eye is very unpleasant
在螢火旁被燒著的烤棉花糖燙到了眼睛。融化的棉花糖碰到眼睛的時(shí)候非常非常不舒服。
Xcasinonightzone
It’s a tie between gallstones and gout
膽結(jié)石和痛風(fēng)并列第一吧
FranklyAsh
Gout is just brutal. Not even the best pain meds can take the edge off a bad flare up.
痛風(fēng)真的太要命了。就算是最好的止痛藥也不能止住突然發(fā)作的劇痛。
SamSepiol-ER28_0652
I struggled with gallstones for years. I was scared to have my gallbladder removed because of horror stories about not being able to eat normally and whatnot.
我已經(jīng)跟膽結(jié)石斗爭(zhēng)了好幾年了。我很害怕摘除膽囊,因?yàn)槲衣犨^好多不能正常進(jìn)食之類的恐怖故事。
I finally caved after about 6 years of attacks.
在六年的疼痛之后我終于屈服了。
I. Should. Not. Have. Waited.
我就不應(yīng)該等。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
To anyone out there struggling with gallstones- get that bitch ripped out at your first opportunity. Life is SO much better!!!
如果有人仍然在膽結(jié)石的折磨下掙扎的話:有機(jī)會(huì)立刻把那玩意切了。你的生活會(huì)變得好上許多!
cloudydays2021
Receiving Adriamycin chemo. The side effects made me wish for death at times.
接受阿霉素化療?;煹母弊饔糜袝r(shí)候讓我想死。
LordSt4rki113r
I had 2 rounds of Adriamycin and 2 rounds of Cisplatin and I wish I couldn't remember them. I was nearly dead anyway when my doctor started me on it (came to the emergency room with a lung full of fluid, congestive heart failure, a heart rate of 160, and unable to lay flat because I couldn't breathe, and therefore couldn't sleep). The ER techs had to rig up an office chair for me to sit in for a CT and MRI so they could figure out what was wrong. They ended up finding a tumor over 8cm wide and 17cm long pressing into my heart between the heart and the lung. Four ronds of chemo later and a chest crack and here I am. I'm three years cancer free now, so I guess everything turned out okay in the end.
我吃過兩個(gè)療程的阿霉素和兩個(gè)療程的順鉑,我真希望自己不記得這些經(jīng)歷。在我的大夫給我開這些藥的時(shí)候我已經(jīng)快死了(肺里全是積液,充血性心力衰竭,心率160%,不能平躺因?yàn)闊o法呼吸,所以不能睡覺)。急診室的技術(shù)人員得給我改造一把辦公椅讓我坐著接受CT和核磁共振,好讓他們知道哪里出了問題。最終他們?cè)谖业男呐K和肺部之間發(fā)現(xiàn)了一個(gè)長17cm,寬8cm的腫瘤,壓迫住了我的心臟。在四個(gè)療程的化療和一次開胸手術(shù)之后,我還活的好好的。我已經(jīng)擺脫癌癥三年,所以或許結(jié)局也還算不錯(cuò)。
Realitycheck-4u
Kidney stone. 6mm. Peed it out
腎結(jié)石。6毫米。尿了出來。
PrawojazdyVtrumpets
This needs to be higher. I thought it would be painful but not so painful that for the last 12 hours of it, I laid on the bathroom floor in the fetal position crying. I could not sleep, stand or even sit other than to try it pass it on the toilet. When it came out, it was so tiny. Turns out though they look roughly smooth, they are fucking barbed.
這條應(yīng)該頂?shù)酶咭恍?。我知道?huì)很疼,但是我沒想到會(huì)疼到在最后12個(gè)小時(shí)里,我會(huì)像個(gè)嬰兒一樣躺在廁所的地板上哭泣。我睡不著覺,也不能站著,甚至不能坐著,除了試著在洗手間里把它排出去之外沒有任何其他事可以做。在真的排出來的時(shí)候,看上去真的太小了。結(jié)果雖然看起來表面很光滑,但是實(shí)際上扎死個(gè)人。
I do not wish that on anyone.
我真的不希望這種事情發(fā)生在任何人身上。
CrispChum
This is my greatest fear in life.
這是我這輩子最害怕的事情。
Not COVID. Not the Omicron. Not tornadoes. Not hurricanes.
不是什么新冠,不是奧密克戎,不是龍卷風(fēng),也不是颶風(fēng)。
Pissing out a marble.
而是尿出一塊大理石。
justSomeGuy0nReddit
I've had a few kidney stones and can tell you pissing them out is easy. The real bad pain is caused by the stone blocking the tube from your kidney to your bladder, which causes you kidney to fill so mush it starts getting micro tears. Those tiny tears of your kidney are what hurt. It feels like getting stabbed in your lower back, then the knife being twisted slowly for hours on end.
我曾經(jīng)得過幾次腎結(jié)石,我可以告訴你的是把它尿出來其實(shí)反而是最簡單的事情,真正的痛苦是腎結(jié)石堵住了腎臟通往膀胱的管子的時(shí)候,這會(huì)導(dǎo)致你的腎臟腫到出現(xiàn)微小的撕裂。這些撕裂才是最疼的。感覺就像是你的后腰被捅了一刀,然后刀子在里面慢慢扭了好幾個(gè)小時(shí)。