#戰(zhàn)雙帕彌什·宣敘妄響#ECHOING-賽琳娜印象曲(自譯中文歌詞)
#戰(zhàn)雙帕彌什·宣敘妄響#
#戰(zhàn)雙帕彌什-宣敘妄響#
《關(guān)于某大一咸魚死宅,在周五晚上,邊聽賽琳娜2周年可肝新S機(jī)體的個人印象曲,邊手(ying)肝(fu)形式與政策的3000字考核論文時,突然感覺歌詞對應(yīng)的原本中文翻譯太爛了,然后,在肝完考核論文任務(wù)后,立馬翻了個身》
P.S.:這是up辛辛苦苦做的啊,前前后后,一共花了一小時,又校對英文歌詞,又反復(fù)修改細(xì)節(jié);然后又因?yàn)椴簧瞄L搞動態(tài)的編輯,為了最好的效果,又花了一段時間。雖然游戲沒怎么玩,但是,并不妨礙我自譯歌詞。請大家不要忘了多多支持雙寶,順便給up點(diǎn)個贊唄,感謝閱讀!
[初音未來_喜歡][初音未來_喜歡][初音未來_喜歡]
ECHOING-賽琳娜印象曲(自譯中文歌詞)
你身在何處/
你為何躊躇/
你尋求何物/
請待我這一曲終幕/
啊~哈~
我淪亡于昨日青空/
我困于逝影/
我墜隕于星辰大海/
我囚于心境/
輪回匆匆/
你尋求何物 /
請?jiān)S你我的呼吸和心跳拼湊鳴奏空靈無詞之歌/
啊~哈~
我淪亡于昨日青空/
如微風(fēng)吹拂的紫羅蘭一般/
我困于逝影/
囚于思緒之中/
我墜隕于星辰大海/
如星空璀璨的伊甸園一般/
我囚于心境/
為誰詠唱/
請?jiān)S我共舞/
請?jiān)S我通過雙唇滌蕩你心中躊躇/
為你詠唱空靈之歌/
啊~哈~
我淪亡于朝穹與夕幕
請?jiān)S你我的肉體和心靈經(jīng)歷承受蜿蜒命運(yùn)之風(fēng)/
我掙脫牢籠/
在舊夢中我舞弄清影/
我墜隕于春陽與秋空/
在待你中我恒久鳴曲/
請?jiān)S你我的時間和空間交相映錯皎潔月色之境/
永恒旋繞/
@戰(zhàn)雙帕彌什
秘技:水母召喚術(shù)?。?!
[初音未來_干杯][初音未來_干杯][初音未來_干杯]
另外,感謝B站dalao們在評論區(qū)給賽琳娜新機(jī)體的語音做出的解析,打開了我思想的格局。
(動態(tài)轉(zhuǎn)專欄)