投嬰于江
投嬰于江
引嬰投江
? ? ? ? ?《呂氏春秋·察今》
【原文】
有過于江上者,見人方引嬰兒而欲投之江中。
嬰兒啼。
人問其故,曰:“此其父善游?!?/p>
其父雖善游,其子豈遽善游哉?
以此任物,亦必悖矣。荊國(guó)之為政,有似于此。
【今譯】
有個(gè)從江邊上走過的人,剛好看見一個(gè)人正在拉著一個(gè)小孩兒,要把他投扔到江水里去。
嬰兒嚇得啼哭起來(lái),孩子哭得很厲害。
旁人就連忙問他為什么這樣做,往江里扔?jì)雰菏鞘裁淳壒省?/p>
那個(gè)要投嬰兒入江的人回答說(shuō):“這孩子的父親很會(huì)游泳,嬰兒的爸爸非常善于游水?!?/p>
嬰兒的父親固然很會(huì)游泳,難道他的孩子一生下來(lái)就一定會(huì)游泳嗎?
用這種辦法處理事情,豈不荒謬?也必然是背謬的。
楚國(guó)人治理國(guó)家,就像這樣。
【賞析】
這篇寓言諷刺不從實(shí)際出發(fā),不顧客觀對(duì)象的變化,不能因時(shí)制宜,而唯先驗(yàn)論是從,想當(dāng)然地處理問題的迂腐之徒。
這是對(duì)那些慣于機(jī)械推理,抱有歷史成見的先驗(yàn)論,或血統(tǒng)論的嘲笑。
標(biāo)簽: