請以你的名字呼喚我 電影臺詞 part 3【01:02:43 -01:41:20】

Elio:?[意大利語]?Il est où Oliver?(Is Oliver around?)
Annella:?[意大利語] Il n'est pas sorti??(Didn't he go out?)
Mafalda:? [意大利語]Signora vuole un frullato pure lei?(Madam do you want a smoothie too?)
Annella:?[意大利語]?No grazie Mafalda, ceniamo tra poco.(No, thanks Mafalda, we're going to dinner.)
Mafalda: ?[意大利語] Va bene.(All right.)
Elio:?[意大利語]?Io esco stasera, non ceno (I'm going out this evening, I won't have dinner)
Mafalda:??[意大利語] Ma dove vai a quest’ora? Mi fai?preoccupare.(But where at this hour? I worry)
?Elio:?[意大利語]?Ma di che?(about what?)?Ma di che?(about what?)
Mafalda:??[意大利語]?Secondo me non va bene. Signora...(I'd advise against it.)
Annella:?[意大利語] Lasciamolo fare.(Let's leave him.)
Mafalda:??[意大利語]? Bene.?(?Fine.)
Elio:?[意大利語] Perché mi sta insidiscutendo? Ho 17 anni. (Why's she hassling me? I'm 17.)
Annella:?[意大利語]? ?è preoccupata per te. (She's worried about you.)
Tu l'aimes bien, n’est-ce pas, Oliver? (You like him, don't you? Oliver?)
Elio:?[意大利語]Tout le monde aime Oliver.
(Everyone likes Oliver.)
Annella:?[意大利語]Il t'aime bien aussi - plus que toi, je pense. (He likes you too - more than you do, I think.)
Elio:?[意大利語]C'est ton impression? (Is that your impression?)
Annella:?[意大利語]Non c'est celle d. (No, it was .)
Elio:?[意大利語]Quand t'a-t-il dit cela? (When did he tell you that?)
Annella:?[意大利語]Il y a un moment. (A while ago.)
Elio:Mafalda.?[意大利語] Sai dov'è Oliver? (Do you know where Oliver is?)
Mafalda:??[意大利語] Non ne ho idea.? (I? have no idea.)
插曲《Futile Devices》
It's been a long, long time since
I've memorized your face
It's been four hours now since
I've wandered through your place
And when I sleep on your couch
I feel very safe
And when you bring the blankets
I cover up my face
I do love you
I do love you
And when you play guitar I listen
To the strings plus
The metal vibrates underneath
Your fingers
And when you crochet
I feel mesmerized and proud
And don't say 'I love you'
With saying it out loud
It's hard so I won't say it at all
And I won't stay very long
But you are the life I needed all along
I think of you as my brother
Although that sounds dumb
And words are futile devices
Elio:?Traitor.?Traitor.
(電視聲)
Elio:?[法語]? ?Hé, c'est bon. (Hey.)
Marzia:?[法語]Salut. ( Hi.)
Elio:?[法語]? ?C'est moi. C'est Marzia ???(It's me. Is that Marzia?)
Marzia:?[法語]?Bien s?r que si ! Tu ne peux pas le dire ?? (Sure it is! Can't you tell?)
Elio:?[法語] Pardon.? (Sorry.)
Marzia:?[法語] C'est pour moi ?(Is that for me?)
Merci.(Thanks.)
Marzia:?[法語] Tu lis vraiment autant que ?a ? Je veux direi: moi aussi, j'aime lire, mais je ne le dis à personne. (Do you really read that much? Don't get me wrong. I like to read, too. But I don't tell anyone.)
Elio:?[法語] Pourquoi tu ne le dis pas? (Why don't you tell anyone?)
Marzia:?[法語]?Je ne sais pas... Les gens qui lisent sont cachottiers. Ils cachent ce qu'ils sont vraiment. Les gens qui cachent n'aiment pas toujours ce qu'ils sont. (I don't know.. People who read are hiders. They hide who they are. People who hide don't always like who they are.)
Elio:?[法語] Tu caches qui tu es vraiment? (Do you hide who you are?)
Marzia:?[法語]?Parfois. Pas toi? (Sometimes. Don’t you?)
Elio:?[法語]Si, s?rement. (I suppose.)
Marzia:?[法語] Non, pas avec toi.(No, not from you.)
Elio:?[法語]Tu le fais avec moi aussi??(Do you?hide from me?)
Marzia: [法語] Ou si, peutêtre, un petit peu. (?Or maybe, yes, a bit.)
Elio:?[法語]?Comment ?a?
(Like what?)
Marzia:?[法語]?Tu sais très bien ce que je veux dire. (You know exactly like what.)
Elio:?[法語] Pourquoi tu dis ?a? (Why do you say that?)
Marzia:?[法語]?Pourquoi? Parce que je pense que tu peux me faire souffrir et que je ne veux pas souffrir. (Why? Because I think you can hurt me and I don't want to be hurt.)
Marzia:?[法語]?Comme tu es dur! (You're so hard.)
Attendre,Embrasse-moi. (Wait, kiss me.)
Elio:?[法語]C'est bon ??(Is that good? )
Marzia:? [法語] Oui. (Yes.)
Elio:[法語] Tu mens ? Oh, putain, je suis désolé.? (Are you lying?Oh, fuck, I'm Sorry.)
Marzia:[法語] C'est pas vrai. (That's all right.)
Elio:? [法語] Tu m'en veux ? Tu es en colère ??
Qu'est-ce qu'il y a de si dr?le ? Pourquoi tu ris ?
Laisse-moi tranquille. Putain, ?a fait du bien.?
(Are you mad at me?Are you angry?
What's so funny?Why are you laughing??
Leave me alone. Fuck, that felt good.)
Elio's note:?Please don't avoid me. It kills me.
Can't stand thinking you hate me.
Your silence is killing me.
I'd sooner die than know you hate me.
I am such a pussy.
Way over the top.
Can't stand the silence. I need to speak to you.
Oliver: Someone had a good night last night?
Elio:Insomma (so-so).
Mr. Perlman:Your must be tired then. Or were you playing poker too?
Elio: I don't play poker,
Mr.?Perlman: Several hundred color slides of our boxer and the others like him arrived yesterday from Berlin. We should start cataloging them. That will keep us busy until lunch I imagine.
Oliver: Sure.
Mr.?Perlman:Beautiful aren't they?
Oliver: Umm...?But these are far more... sensual.
Mr.?Perlman: Because these are more Hellenistic than fifth-century Athenian, most likely sculpted under the influence of Praxiteles - the greatest sculptor in antiquity.?
Oliver's note: Grow up. I'll see you at midnight.
Elio's O.S. : Grow up.?I'll see you at midnight.
Mr.?Perlman: Their muscles are firm - look at his stomach for example- and yet never a straight body in these statues, they are all curves, sometimes impossibly curved and so nonchalant, hence their ageless ambiguity. As if they're daring you to desire them.
Annella: Don't forget Mr. Keller and Mr. Hodell are coming for dinner tonight.
Elio:Otherwise known as ‘Sonny and Cher’ .
Mr.?Perlman: Okay...
Annella: I want you to wear the shirt they gave you for your birthday. It will make them happy.
Elio: No.
Annella:Darling they got it from Miaimi!
Elio:?It's way too big on me.?
Annella: Come on, it will make them so happy.
Elio:?It looks ridiculous.See if Oliver doesn't think I look like a scarecrow in it. I'll model it for you.
Annella:Oliver?
Oliver: Hey. What's the time?
Elio: It's two.
Oliver: Well, later.
Annella: Later.
Oliver: [意大利語] Mafalda, non sarò con voi a cena stasera. (I won’t be home for dinner this evening).
Mafalda: [意大利語] Ok, signor Oliver.? ?(Ok, Mr. Oliver.)
Oliver: Ciao.
Marzia:Ciao.
[法語] Bonjour (Hello),Mafalda.
Mafalda:?Marzia.
Marzia: [法語] On va où??? (laughing) (Where are we going???)
Elio:[法語]?Tu vas voir.? (You'll see.)
Marzia:?[法語]Arrête. (Stop it.)
Mounir:?[意大利語] Come stai,Amico?(How are you, buddy?)
Elio: [意大利語]Ehi! ( Hey!)
Mounir: [意大利語]Sono?passati secoli.???(It's?been?ages.).
Elio:?[意大利語]L'ha?fatto, sì.?(It?has, yes.)
Issac:? Elio.
Elio:?How are you?
Issac : I'm good.
Elio: Good?to see you.
Issac: Good to see you.
Elio: Remember Marzia from last year?
Marzia: [法語]?Bonjour. (Hello.)
Elio:?Marzia, remember Issac?
Issac :?[法語]Je viens de Paris? (I come?from Paris?)
Marzia: Really?
[法語]Rencontre. (Nice to meet you.)
Marzia: [法語]Rencontre. (Nice to meet you.)
Elio: [法語] Vous voulez manger avec nous ce soir?? (Want to eat with us tonight?)
Marzia:No, no, I ... should go.
Elio: [法語]?Tu es sure? (You're sure?)
Marzia:? [法語]?oui.? ?(Yes.)
Elio:?Ok.
Marzia:Have a nice evening.
Issac&Mounir: Oh, thank you. Thank you.
Marzia: [法語]Au revoir. (Goodbye.)
Issac&Mounir:?[法語]Au revoir. (Goodbye.)
Elio:This right here.??
Is the brand new china that you guys so kindly sent to us.
Mounir: Oh, that?looks wonderful.
Mr.?Perlman:Come, come, come.
Elio:I can't put it on now! They've already met me. Papa. It will look like a put-up job.
Mr.?Perlman:No... no laughing! When I tell you to play, you'll play!
You're too old not to accept people as they are. What's wrong with them? What's wrong with them??You call them ‘Sonny and Cher’ behind their backs...
Elio:That's what mom called them, that's what mom called them
Mr.?Perlman: The only person I reflect badly on is you.?Because they're gay or because they're ridiculous? If you know as much about economics when you're Burnell's age you'll be a very wise man indeed and a credit to me. Now just get into this, you.
Issac: These are unbelievable.
Elio:Sorry, ?I have to go to bed.? Sorry, I'm so tired.
Mr. Perlaman:Thank you. Elio,Elio.
Elio:Oh... Thank you. Good night.
Perlaman's friends: Good night.
Elio: Do?I know you?
Annella: Never gonna make it.
Mr.?Perlman:? No, they are fine.
Oliver: I'm glad you come.
Elio:?I'm nervous.? I like what you've done to the place. It's nice.? Oh, hey.
Oliver: You, Okay?
Elio: Me, Okay.
Oliver: Can I kiss you?
Elio:Yes, please.? ?Off,off,off.
Oliver: Just pull it.?
Elio:?Oliver.
Oliver: Call me by your name and I'll can you by mine.
Elio:?Elio.
Oliver: Oliver.
Elio:?Elio.
Oliver: Oliver.
Elio:?Elio.
Elio: Did we make noise?
Oliver: Nothing to worry about.
Elio:? Mafalda always looks for signs.
Oliver: Now she's not gonna find any.
Elio:? You wore that shirt the first day you were here. Will you give to me when you go? Let's siwm.
Oliver:? Are you gonna hold what happened last night against me ?
Elio: No.
Oliver: Elio,come here.
Elio:?Take your trunks off.
Oliver:Well, this is promising. You're hard again. Good.
Oliver: Professor, I got your note. Thank you for inventing?me. I'm going to town?to pick up those?typed pages today.So maybe this afternoon we could...
Mr.?Perlman: Later. We'll look them over later...Before you leave?
Oliver:Ok. So.. Later!
Mr.?Perlman:Later!
Elio:?Oliver.
Oliver: Aren't you sick of me?
Elio:?I just wanted to be with you. I'll.. I'm going to..?I'll go.
Oliver:Do you have any idea how glad I am we slept together?
Elio:?I don't know.
Oliver: It's just like you not to know. I don't want you to regret any of it. I just hate the thought that maybe I may have messed you up. I don't want either of us to pay for this.
Elio:No, I ...It's not like...?I'm not going to tell anyone. You are not going to be like in any trouble?
Oliver: It's not what I'm talking about.
Elio:?Are you happy?I came here?
Oliver: I'd kiss you if I could.
Mafalda and her friend's small talk:[意大利語]
I tempi cambiano.(Times change.)
Grazie a Dio abbiamo avuto i partigiani. (Thank God we had the partisans.)
Lo so, ma i tempi sono cambiati.(I know, but times have changed.??)
è diverso.? (It's different.)
Cosa ne pensi di Bettino? (What do you think of Bettino?)
Non mi piace. (I don't like him.)
Mi piace. (I like him. )
Sono felice, a dire il vero. (I'm happy, actually.)
Non lo so. Vedremo. (I don't know. We'll see.)
Comunque, fanno le regole. (Anyway, they make the rules.)
Yeah. Pasquina!
Hello.
Hello, ma'am.
Tortelli cremaschi.
Sì. (Yes.)
Oliver: What did?you do?
Elio: Nothing.
Oliver :No? Oh, I see. You moved on to?the plant kingdom.? What's next? Minerals? I'm suppose you've given up the animal, cause you know, that's me.
Elio:?I'm sick, aren't I?
Oliver:I wish everybody?were as sick as you.?
Elio: Please. Don't do that!
Oliver: You wanna see something sick?
Elio: Please don't do this.?
Oliver: You wanna see something sick?
Elio:Please don't do this.?Hey please don't do this. Why are you doing this to me? What are you doing?
Oliver:Stop!
Elio: You're fucking hurting me.
Oliver:Then don't fight.?? Sorry.? ? It's OK?
Elio: It's?OK. I don't want you to go.
Elio: Oh my God. We wasted so many days - so many weeks.
Elio:?...why didn't you give me a sign?
Oliver: I did. I did.
Elio: When did? When?
Oliver: You remember?we were playing volleyball, and I touched you... Just to?show?you... I liked you. The way you reacted made me feel I’d almost molested you.
Elio: Sorry. Sorry.
Oliver: That's fine. I just decides that I should keep my distance. I don't know. I come here for hours almost every night.
Elio: I didn't know that. That's fine I'm ... found that...
Oliver: Yeah I know what you thought.??