【中文翻譯/五十嵐撫子】オーケー?オーライ!【HaNaMiNa】


舞之原高校輕音部的HaNaMiNa的leader/吉他vocal擔(dān)當(dāng)五十嵐撫子個人曲
2018/10/25收錄于CHUNITHM AMAZON,紅9紫11+(11.7),NEW后紫譜降為11.6(11+)
2021/04/09收錄于maimai DX Splash PLUS,紅9(9.5)紫12+(12.8)
原文翻譯分開的文本請見https://yuminoatsuyoshi.lofter.com/post/1e8ea4d6_2b6b7e19c
オーケー?オーライ!
OK? All right!
?
唱:五十嵐撫子(cv:花井美春)
作詞:佐藤陽介
作曲:佐藤陽介
編曲:佐藤陽介
翻譯:弓野篤禎
?
ついに…ついにこの時がやってきました
終于…終于到了這個時刻
どんだけ、あたしがどんだけ
多么,我究竟是多么地
今日という日を待ち望んでいたことか
盼望著今天這一天呀
あの日受けた衝撃、鳴り響いた一撃
那天我受到的沖擊,響徹四方的一擊
追い続けて今、
不斷追逐著如今,
今それが、幕を開けるんです
如今它就要,開幕了
?
高ぶる心?ワクワクのはじまり
興奮的內(nèi)心?歡欣雀躍的開端
向かう?先は?決まっている
要前往的?地方?已經(jīng)定好了
あの日?見たもの?駆け巡る衝動
那一天?我所看見的?奔騰的沖動
強い?一撃を?忘れずに覚えてる
強烈的?一擊?我沒有忘記清楚記得
?
教科書にない?音を鳴らし
奏響教科書上?并沒有的聲音
すべてを変える萬能感
顛覆一切的萬能感
見つけてしまったよ
我已經(jīng)找到了呀
woo yeah!
woo yeah!
?
新しいこの世界を?切り開くの絶対に
這個嶄新的世界?我一定會開拓出來的
何度でも?何度でも?オーケー?オーライ!
不論幾次?不論幾次?OK? All right!
これから?oh yeah!
從今以后?oh yeah!
新しいこの季節(jié)に?スタートライン?スキップ
在這個嶄新的季節(jié)?起跑線上?蹦蹦跳跳
進(jìn)み出す?毎日を?オーデイ!オーナイ!
開始前進(jìn)的?每天都?all day! all night!
はじまる?マイストーリー
起始的?my story
?
動き出す鼓動(動き出す鼓動)
即將啟動的心跳(即將啟動的心跳)
止められない(止められない)
已經(jīng)無法停下(已經(jīng)無法停下)
今を?全力?生きる
全力?活在?當(dāng)下
woo yeah!
woo yeah!
?
新しいこの世界を?切り開くの絶対に
這個嶄新的世界?我一定會開拓出來的
何度でも?何度でも?オーケー?オーライ!
不論幾次?不論幾次?OK? All right!
これから?oh yeah!
從今以后?oh yeah!
とめどないこの情熱を?與えようこの一撃を
將這無止盡的熱情?將這就要打出的一擊
どこまでも?どこまでも?オーケー?オーライ!
直至最后?直至最后?OK? All right!
限りない?マイストーリー
無止境的?my story