最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【龍騰網(wǎng)】哪些事情你年齡越大越不喜歡?

2022-11-14 18:30 作者:龍騰洞觀  | 我要投稿

正文翻譯


What are you starting to like LESS the older you get?

哪些事情你年齡越大越不喜歡?


評(píng)論翻譯

killarnivore2
Waking up at 5 am to piss.

早上五點(diǎn)起床尿尿。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處


monty_kurns
I did that this morning. I'm just happy I was able to go back to sleep for another two hours before getting up for work.

我今早剛尿了一泡。但我還是挺開(kāi)心的,因?yàn)榭梢栽谄鸫补ぷ髦霸偎瘍蓚€(gè)小時(shí)。


Everyman1000
Actually the joy you get from lying back down knowing you have more time it's almost worth the waking up LOL

其實(shí)你躺回床上知道自己還能多睡一會(huì)兒的時(shí)候的那種快樂(lè)已經(jīng)值得起一次夜了哈哈哈


tiny_butt_toucher
Social media. I’ve already pared it down to Reddit and Instagram YEARS ago but honestly could do without IG too now.

社交媒體。我早在很多年前就已經(jīng)砍到只用紅迪和instagram了,但說(shuō)實(shí)話現(xiàn)在不用ins我覺(jué)得也沒(méi)問(wèn)題。


lbc514
I'm down to Reddit. I have no desire for the other platforms anymore.

我已經(jīng)只剩紅迪了。我對(duì)于任何其他的平臺(tái)都沒(méi)有任何興趣。


Expensive_Rhubarb_87
Lack of leisure time. When I was younger, it wasn’t a oh deal to go from work to gym to home to right back out half an hour later to bar hop or movie or something.

缺乏閑暇時(shí)間。我年輕的時(shí)候,從單位走到健身房,再回家準(zhǔn)備準(zhǔn)備,半個(gè)小時(shí)之后再去每家酒吧喝一杯,或者看個(gè)電影之類的,完全沒(méi)問(wèn)題。


Now it’s like work…. Aw hell, gym? Not even half an hour to chill? No? Fck. After gym I’m not doing sht the rest of the night.

現(xiàn)在光是工作就把我整得沒(méi)精力了。我的天哪,健身房?連半個(gè)小時(shí)的放松時(shí)間都沒(méi)有?真沒(méi)有?。磕菨L你的吧。從健身房出來(lái),我今晚就啥也不干了。


sneakynin
Anything with a lot of hype that requires me to stand in a long ass line.

所有需要我在長(zhǎng)得離譜的隊(duì)里排半天的那種被吹的過(guò)分的東西。


ArrowheadDZ
There is nothing I want to see, nor no food I want to eat, enough that it justifies my standing in line for an hour. Nothing.

這個(gè)世界上沒(méi)有什么我想看的東西,沒(méi)有什么我想吃的東西,是值得我在隊(duì)里排一個(gè)小時(shí)的。沒(méi)有。


vkapadia
I saw a truly ridiculous line at a state fair a couple months ago. Was wondering what it was for. Not that I'd stand in it anyway, but curious. It was insanely long, like I can't even think of the proper superlatives for the size of this line. I asked a friend about it. Donuts. Just some fucking donuts. These donuts could have been hand crafted by God himself with flour grown in the fields of heaven and kneaded with bald eagle tears, I wasn't going to spend hours of my day in that line, especially when I'm at a fair and have so many other things to do with the limited time I get there.

我在一個(gè)州立展會(huì)看見(jiàn)過(guò)一個(gè)特別搞笑的隊(duì)。還在想那是干什么的。雖然我不愿意進(jìn)去排,但還是感覺(jué)很好奇。長(zhǎng)得簡(jiǎn)直離譜,我根本沒(méi)辦法給這條隊(duì)伍想出一個(gè)合適的詞來(lái)形容它。我就問(wèn)朋友這是排什么呢。甜甜圈。他媽排幾個(gè)甜甜圈。就算是上帝親自手工制作,用天堂的田里種出的小麥磨的面粉,再用白頭鷹的眼淚揉成面團(tuán),我也不會(huì)為了它站在隊(duì)里排幾個(gè)小時(shí),我本來(lái)就是在參加展會(huì),有限的時(shí)間里還有很多別的事情要做。


adam493555
Deff nope on lines, or crowds. Take me to a forest or something instead please.

派對(duì)絕對(duì)不行,人群也不行。帶我去森林之類的地方吧。


Unsd
Crowds in general freak me out now. I used to love just being part of that atmosphere. But that desire has kind of naturally waned, and is compounded by all the shootings and crowd crush events which just make it even less worth it.

現(xiàn)在人群會(huì)把我嚇到。我曾經(jīng)很喜歡作為這種氛圍的一部分。但這種欲望已經(jīng)自然而然地消失了,并且最近發(fā)生的各種槍擊案和踩踏事故讓我覺(jué)得擠進(jìn)人堆里真沒(méi)什么意思。


downsiderisk
As you get older, you start to realize opportunity cost. No, I am not going to wait in a long line for something/someone I don't need/want etc, as in reality I waste that time when I could have allocated it elsewhere that would prove more fruitful and satisfying.

隨著你年級(jí)越來(lái)越大,你會(huì)開(kāi)始意識(shí)到機(jī)會(huì)成本的重要性。我才不會(huì)為了一樣我不喜歡也不需要的東西或者某個(gè)人而去排長(zhǎng)隊(duì),事實(shí)上我浪費(fèi)掉的時(shí)間本可以用在別的地方,帶來(lái)更好的、更滿意的成果。


Frosty-Custard-5558
Working. Getting drunk. Politics. People.

工作。喝醉。政治。人。


CoolPotatoTomato
Loud noises in general.

所有大分貝的噪音。


ShotgunBetty01
I’ve always been sensitive to loud noises but it seems to have gotten worse lately.

我一直都對(duì)很響的噪音很敏感,但最近好像越來(lái)越糟了。


LordoftheSynth
"Am I more sensitive to loud noises now or is everyone else walking around with significant hearing damage?"

引用:“到底是我對(duì)噪音太敏感了,還是我身邊走著的所有人都有嚴(yán)重的聽(tīng)覺(jué)損傷?”


Probably both.

可能兩者都有吧。


thebenetar
I had the opposite problem when I moved to SF from Manhattan. My place was in a neighborhood out towards Ocean Beach that gets super quiet at night. I had gotten so used to constant, 24/7 noise in Manhattan: traffic, sirens, people, the bar across the street from my apartment, etc.. My first night back in SF, I was walking through my neighborhood and almost had a legit panic attack at how quiet everything was—like I had somehow left society or something.

我從曼哈頓搬到舊金山的時(shí)候,遇到的問(wèn)題卻正好反過(guò)來(lái)。我住的地方是一個(gè)面向海洋沙灘的社區(qū),晚上特別安靜。我已經(jīng)習(xí)慣了曼哈頓每周7天每天24小時(shí)持續(xù)不斷的噪音了:車(chē)流,喇叭,人,公寓街對(duì)面的酒吧,等等。我在舊金山的第一個(gè)晚上,走在社區(qū)里面差點(diǎn)驚恐發(fā)作,因?yàn)閷?shí)在是太安靜了——就好像我忽然離開(kāi)了社會(huì)一樣。


It's weird, but I also just felt way less safe. You'd think the opposite would be true but in NYC you're always around people. Walking around quiet, empty streets just feels eerie, like you're all alone.

雖然很怪,但我覺(jué)得沒(méi)那么安全了??赡苣銜?huì)覺(jué)得反過(guò)來(lái)才對(duì),但是在紐約市你的身邊永遠(yuǎn)有人。走在安靜沒(méi)人的街道上感覺(jué)很恐怖,就好像只有你自己了。


What's funny is that SF is the second densest city by population (after NYC) in the US, which just speaks volumes about the insane, constant level of activity in NYC.

最好笑的是舊金山明明是美國(guó)人口第二密集的城市(在紐約市后面),這很有力地證明了紐約的居民活動(dòng)究竟有多么瘋狂,多么持續(xù)。


Heimerdahl
I know the feeling. Have been living in Berlin for the last ten years or so, and while it's orders of magnitude less insane than Manhattan, it's still a big city with constant noise and lights and life.

我懂這種感覺(jué)。過(guò)去差不多十年我都住在柏林,盡管比曼哈頓正常多了,但仍然是一個(gè)大城市


【龍騰網(wǎng)】哪些事情你年齡越大越不喜歡?的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
深州市| 县级市| 安塞县| 蒲江县| 洛浦县| 泸溪县| 丹棱县| 会昌县| 斗六市| 南漳县| 葵青区| 龙井市| 高要市| 梨树县| 高青县| 来宾市| 丰都县| 广平县| 扎囊县| 宣化县| 清苑县| 阿尔山市| 庆阳市| 兴安县| 德化县| 许昌县| 阳江市| 自贡市| 云阳县| 达尔| 砀山县| 扎囊县| 大荔县| 台中县| 平顺县| 宁波市| 闽侯县| 七台河市| 澎湖县| 巢湖市| 福海县|