巧克力的歷史。

補(bǔ)充
于是,這種暗黑而誘人的新美味在教堂間流轉(zhuǎn),在貴族家分享,在宮廷中飲用。起初,人們把它看作一種藥物,但后來,隨著味道、刺激性及所謂的治療功效深入人心,它受到了眾人的癡迷追捧。
溫暖、芳香、甜蜜的巧克力的“野生”背景早已被人們遺忘。多虧了西班牙人,巧克力開始征服這塊古老的大陸。從佛蘭德斯到法蘭西王室婚禮,女人們愛它如癡如狂。專門飲用巧克力的餐具也應(yīng)運(yùn)而生,從帶有攪拌孔的巧克力壺到各種形狀的杯子,不一而足,有些杯子還帶有金屬把手的杯托以防被碰倒。為紀(jì)念發(fā)明者、秘魯總督、第一個(gè)曼塞拉侯爵唐·佩德羅·阿爾瓦雷斯·德·托萊多·萊瓦(1585—1634年),這套餐具被命名為“曼塞琳娜”。后來到了18世紀(jì),人們又發(fā)明了一種可以用來避免弄污女士名貴衣服的飲具——防碰杯。這種杯子又長(zhǎng)又細(xì),頂部微微展開,邊沿固定在盤子上
荷蘭人促使在西班牙教會(huì)地區(qū)以外的人們
養(yǎng)成了喝熱巧克力的習(xí)慣
?
多年來,做上一手好巧克力始終是“西班牙的秘密”,不過,這種壟斷地位很快就被打破。第一個(gè)在意大利美第奇宮廷里取得成功的是旅行家弗朗西斯科·德安東尼·卡萊蒂。1600年,他到訪圣薩爾瓦多和危地馬拉,在那里見識(shí)了可可種植園。1606年返回佛羅倫薩后,他以手稿的形式向托斯卡納大公費(fèi)迪南多·德·美第奇呈上了自己的科學(xué)報(bào)告。然而,他的這項(xiàng)研究百年之后才得以發(fā)表,不過,科學(xué)家弗朗西斯科·雷迪醫(yī)生在其《托斯卡納酒神》(Bacco in Toscana)一書中提及了這項(xiàng)研究,引起了大公科西莫三世的興趣。
?
在巴洛克時(shí)期,佛羅倫薩特產(chǎn)的茉莉巧克力尤其受到人們的歡迎。1585年,西班牙國(guó)王腓力二世的18歲公主凱瑟琳·米歇爾和薩伏依公爵卡洛·埃曼努埃萊一世喜結(jié)良緣,可可豆隨之現(xiàn)身都靈。盡管沒有文獻(xiàn)佐證,但新娘帶來的“西班牙嫁妝”中可能就包括“印第安湯”——這是當(dāng)時(shí)人們對(duì)熱巧克力的稱呼。
?
幾年后,從17世紀(jì)中葉到18世紀(jì)初,“諸神之食”促進(jìn)了社交服裝和傳統(tǒng)的變化。盡管價(jià)格低廉、容易制作的咖啡正在征服新興中產(chǎn)階級(jí),但巧克力卻登堂入室,在追求性感嫵媚的紳士淑女的客廳里找到了一席之地。
?
由于兩位年輕王室成員——西班牙國(guó)王腓力三世的女兒奧地利的安娜公主和法國(guó)波旁王朝國(guó)王路易十三——喜結(jié)連理,法國(guó)旋即被巧克力征服。紅衣主教黎塞留和1659年與路易十四成婚的瑪麗婭·特蕾莎,先后把巧克力引進(jìn)凡爾賽宮。是年,制售“成分尚未確定的巧克力”的“許可證”頒發(fā)給了巧克力大師大衛(wèi)·夏洛?,旣悑I·特蕾莎自己說:“巧克力與國(guó)王是我的最愛。”
?
作為優(yōu)秀航海家的荷蘭人,成功地從西班牙人手中奪走了可可的貿(mào)易壟斷。1634年至1728年,阿姆斯特丹成為北歐的主要進(jìn)口中心,這要?dú)w功于吉普斯夸公司,而尼斯(當(dāng)時(shí)是薩伏依的一座城市)和塞維爾則是南歐的進(jìn)口中心。也正是荷蘭人促使在西班牙教會(huì)地區(qū)以外的人們養(yǎng)成了喝熱巧克力的習(xí)慣
1641年,紐倫堡博物學(xué)家約翰·喬治·沃爾卡默從意大利旅行歸來。他認(rèn)為可可是一種壯陽藥,可可豆從此進(jìn)入德國(guó)。
1678年,生活在柏林的宮廷御醫(yī)、荷蘭人康尼利厄斯·邦特科發(fā)表了有關(guān)茶和巧克力的著作。正是他推廣了巧克力的藥用價(jià)值。
與此同時(shí),巧克力緊隨咖啡(來自非洲)和茶(來自亞洲)之后,翩然來到英國(guó)。1650年,牛津第一家咖啡館開門納客,經(jīng)營(yíng)這三種外來飲料。1657年,倫敦開設(shè)了第一家可可店,由一位法國(guó)人管理。英裔多米尼加人托馬斯·凱奇的著作《西印度群島新調(diào)查》(1648年)為“巧克力”一詞的詞源學(xué)考證做出了貢獻(xiàn)。在阿茲特克語中,“atl”的意思是“液體”,也指水在碗中與可可混合時(shí)發(fā)出的聲響。
可以說,從17世紀(jì)中葉開始,可可飲料便征服了整個(gè)歐洲,盡管它還只是貴族宮殿和知識(shí)分子及藝術(shù)家光顧之地的奢侈飲品。